Вход для пользователей
      


Облако тэгов

стихи  cnb[b  стих  cnb[  stihi  стихи поэтов  cnb[b gj'njd  сайт поэтов  cfqn gj'njd  сайт молодых поэтов  стихи молодых поэтов  поэты современники  поэты  gj'ns  поэт  poet  поэты современности  сайт стихов  сайт поэзии  cfqn cnb[jd  сайты стихов  cfqns cnb[jd  ты поэт сайт  ns gj'n  ты поэт  ns gj'n  тыпоэт  nsgj'n  ты - поэт  ns - gj'n  я поэт  z gj'n  япоэт  zgj'n  я - поэт  z - gj'n  опубликовать стихи  опубликовать стихи в интернете  где можно опубликовать свои стихи  где опубликовать свои стихи  jge,kbrjdfnm cnb[b  разместить стихи  разместить стихи в интернете  выложить стихи собственного сочинения  куда выложить свои стихи  стихи онлайн  стихи онлайн бесплатно  учимся писать стихи  стихать  новые стихи  неизвестные стихи  yjdst cnb[b  стихи про  cnb[b ghj  стихи про друзей  красивые стихи  стихи на день рождения  стихи с рождением  стихи с днем рождения  стихи ко дню рождения  стихи ко дню учителя  стихи учителю  . . .

Страница удалена

Отзывы к стихам

Автор стихов:



Всего отзывов получено: 226


Список отзывов:  

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-11-18 23:25:03

Отзыв к стихотворению: Серые...

:-D спасибо)

Отзыв добавил(а): Аршинцев  Владимир
Дата: 2015-11-18 22:51:10

Отзыв к стихотворению: Серые...

Понравилось! Здоровья-Удачи ! *GOOD* @}->-- *yes*

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-11-15 14:35:46

Отзыв к стихотворению: Нежность.

:-[ спасибо Взаимно)

Отзыв добавил(а): Аршинцев  Владимир
Дата: 2015-11-15 14:31:25

Отзыв к стихотворению: Нежность.

Прекрасно! Здоровья-Удачи... . @}->-- *yes* *GOOD*

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-11-11 10:55:30

Отзыв к стихотворению: В ночь.

*GOOD* *GOOD*

Отзыв добавил(а): Аршинцев  Владимир
Дата: 2015-11-10 16:16:15

Отзыв к стихотворению: В ночь.

Имеет право быть! Здоровья-Удачи... . @}->-- *GOOD* *yes*

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-11-09 18:59:49

Отзыв к стихотворению: Ах эти ноги неизмеренной длины!

*GOOD* Спасибо)

Отзыв добавил(а): Аршинцев  Владимир
Дата: 2015-11-09 18:23:13

Отзыв к стихотворению: Ах эти ноги неизмеренной длины!

Так держать! Здоровья-Удачи... . *GOOD* @}->-- *yes*

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-24 20:35:56

Отзыв к стихотворению: Love ballad.

Перевод литературно звучит так...возможно переведу в стихах позже )

Ты как отрава просочилась в мою кровь
Ты как стрела прошла в сердце на вылет
Ты как сильный наркотик затуманила мой разум
Ты ослепила полностью мой мозг

Я не могу сопротивляться твоим желаниям
На самом деле я и не хочу им сопротивляться
Я желаю чтобы в наших сердцах горели те же огни
Я не могу забыть как она целовала меня

Мой каждый прожитый день принадлежит тебе
И каждый день который только предстоит еще прожить
Я чуствую тебя каждой своей клеткой
И в то что ты чуствуеш то же самое хочу верить.

как то так )

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-24 20:25:14

Отзыв к стихотворению: Love ballad.

Искренне поржал)))) спасибо за транслит )))) Политические остроты оставлю без внимания ) Баллада моя и написана вполне доходчиво) Особенно порадовала "маленькая линька" ))))

Отзыв добавил(а): Павловский  Анатолий
Дата: 2015-10-24 20:21:20

Отзыв к стихотворению: Love ballad.

Не знаю, насколько ИвАнов понимает аглицкий, а по транслиту вроде так:
Вы, как яд попал в моей крови.
Вы, как стрела прошла через сердце.
Вам нравится сильный препарат затмила мой разум.
Вы сделали мой бране полностью слепым.

Я не могу сопротивляться для всех ваших желаний,
На самом деле, я не хочу, чтобы сопротивляться.
Я хочу в наших сердцах, сожгли те же пожары.
И не могу забыть, как я ее поцеловал.Мои каждый день, который жил, принадлежит вам,
И каждый день, которые имеют только жить.
Я чувствую тебя каждый маленький линьки.
И, что вы чувствуете то же самое, я хочу верить.

Не понимаю, почему Вы, Вадим, без перевода выставились. Может, потому, что в Украине вторым государственным становится английский? Или я не догоняю, что эта "любовная баллада" не Ваша?

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-24 20:18:04

Отзыв к стихотворению: Love ballad.

машинный перевод это каак отдельная история))) это как Равшан и Джимшуд )))

Отзыв добавил(а): Жижин  Виктор
Дата: 2015-10-24 20:15:12

Отзыв к стихотворению: Love ballad.

Немного сопротивлялся, но затем пришлось заглянуть в переводчик. Язык оригинала, конечно, лучше машинного перевода! *yes*

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-24 19:41:39

Отзыв к стихотворению: Love ballad.

Спасибо. Рад что понравилось)

Отзыв добавил(а): Иванов  Иван
Дата: 2015-10-24 19:40:55

Отзыв к стихотворению: Love ballad.

Excellent! *GOOD* @}->--

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-20 22:03:54

Отзыв к стихотворению: Sweetest sin.

:-D :-D :-D вы щас так сказали аж перехотелось )))

Отзыв добавил(а): Медведь  Евгений
Дата: 2015-10-20 21:56:20

Отзыв к стихотворению: Sweetest sin.

какими словами не назови, а совокупление есть совокупление.

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-20 21:39:17

Отзыв к стихотворению: Sweetest sin.

вери сенкс) *GOOD*

Отзыв добавил(а): Иванов  Иван
Дата: 2015-10-20 21:34:03

Отзыв к стихотворению: Sweetest sin.

Very good :-)

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-16 16:15:31

Отзыв к стихотворению: П’ятниця. Наукове дослідження :)

Намекалось именно на это всем известное выражение ) поскольку стих о Пятнице то пытался уместить все известное мне о пятнице )

Отзыв добавил(а): Рыбка  Золотая
Дата: 2015-10-16 13:34:36

Отзыв к стихотворению: П’ятниця. Наукове дослідження :)

а что значит "знов остання п'ятниця на цьому тижні"?
У вас их что несколько было? Семь пятниц на одной неделе?))

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-16 13:18:07

Отзыв к стихотворению: П’ятниця. Наукове дослідження :)

*GOOD* Взаимно)

Отзыв добавил(а): Аршинцев  Владимир
Дата: 2015-10-16 13:11:49

Отзыв к стихотворению: П’ятниця. Наукове дослідження :)

Здоровья-Удачи... . *yes* @}->--

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-09 13:50:22

Отзыв к стихотворению: Зі святом колеги!

:-)))

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-10-09 13:50:04

Отзыв к стихотворению: Зі святом колеги!

*GOOD*

Отзыв добавил(а): Аршинцев  Владимир
Дата: 2015-10-08 12:55:59

Отзыв к стихотворению: Зі святом колеги!

За демократическую,правовую МАТЬ- УКРАИНУ.Да здравствует КИЕВСКАЯ РУСЬ... .Здоровья-Удачи... . *GOOD* @}->-- *yes*

Отзыв добавил(а): Михаил  Марусин
Дата: 2015-10-08 11:42:08

Отзыв к стихотворению: Зі святом колеги!

Стёб засчитан.

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-09-04 20:42:38

Отзыв к стихотворению: Стартує вересень…

*GOOD* Благодарю)

Отзыв добавил(а): Аршинцев  Владимир
Дата: 2015-09-04 20:31:15

Отзыв к стихотворению: Стартує вересень…

Так держать... . *GOOD* @}->--

Отзыв добавил(а): Медведь  Евгений
Дата: 2015-08-12 15:16:58

Отзыв к стихотворению: День прожит.

да, образ лангольеров отпечатался у меня, хотя я и не большой поклонник Кинга, в нем что есть простое и в то же время неуловимо достоверное. Надо посмотреть символизм существ, которые пожирают прошлое, в мировой мифологии. Я себя еще поймал на мысли почему мне этот стих понравился, он мне напомнил кое-что из любимого:

Я вижу как закат стекла оконные плавит
День прожит, а ночь оставит тени снов в углах
Мне не вернуть назад серую птицу печали
Все в прошлом, так быстро тают замки в облаках

1 2 3 4 5 ... 8

Сopyright © 2008-2018 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения можете направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 5
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации
Карта сайта