Вход для пользователей
      


Облако тэгов

стихи  cnb[b  стих  cnb[  stihi  стихи поэтов  cnb[b gj'njd  сайт поэтов  cfqn gj'njd  сайт молодых поэтов  стихи молодых поэтов  поэты современники  поэты  gj'ns  поэт  poet  поэты современности  сайт стихов  сайт поэзии  cfqn cnb[jd  сайты стихов  cfqns cnb[jd  ты поэт сайт  ns gj'n  ты поэт  ns gj'n  тыпоэт  nsgj'n  ты - поэт  ns - gj'n  я поэт  z gj'n  япоэт  zgj'n  я - поэт  z - gj'n  опубликовать стихи  опубликовать стихи в интернете  где можно опубликовать свои стихи  где опубликовать свои стихи  jge,kbrjdfnm cnb[b  разместить стихи  разместить стихи в интернете  выложить стихи собственного сочинения  куда выложить свои стихи  стихи онлайн  стихи онлайн бесплатно  учимся писать стихи  стихать  новые стихи  неизвестные стихи  yjdst cnb[b  стихи про  cnb[b ghj  стихи про друзей  красивые стихи  стихи на день рождения  стихи с рождением  стихи с днем рождения  стихи ко дню рождения  стихи ко дню учителя  стихи учителю  . . .

Страница удалена

Отзывы к стихам

Автор стихов:



Всего отзывов получено: 226


Список отзывов:  

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-08-12 15:08:02

Отзыв к стихотворению: День прожит.

*yes* Благодарствую за хорошие слова! ) А лангольеры как раз если помните сьедали прошлый день )

Отзыв добавил(а): Медведь  Евгений
Дата: 2015-08-12 15:03:14

Отзыв к стихотворению: День прожит.

Это продолжение мудрости Экклесиаста? Нет памяти о прошлом? В целом, становлюсь Ваши читателем, хорошие стихи, на мой взгляд. Атмосфера стиха, едва ли не божественная - никто так не близок к непостижимому, как стоящий на краю без надежды. вплетение сюда кинговских лангольеров понравилось, такая себе изюминка,колоритная

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александр
Дата: 2015-08-11 15:42:06

Отзыв к стихотворению: You аre…

Вольный перевод.

Без шуток, без лжи, но со страстью
С тобой, я лечу в небеса.
Ты остров блаженства и счастья,
Там правят искус и краса.

Душа моя ищет убежищ,
Чтоб там я остался с тобой.
Прекрасною самой из женщин
Под этой луной голубой.

Улыбка твоя озаряет
И ночь, и зарю, и закат
И верю я в счастье без краю,
И каждому мигу я рад.

И разве смогу позабыть я
Тот трепетный твой поцелуй.
Нет в мире важнее событья,
Ему воспою я хвалу.

Стремлюсь я всей силою к счастью,
Удачи придёт полоса.
Без шуток, без лжи, но со страстью
С тобой, я лечу в небеса.
*GOOD* *GOOD* *GOOD*

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-06-30 13:40:31

Отзыв к стихотворению: Дочь Никты

*in love* Спасибо )

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-06-30 13:38:51

Отзыв к стихотворению: Забыть

:'( та да... но борьба с тяжестями и есть ЖИЗНЬ )

Отзыв добавил(а): Циммерман  Ирина
Дата: 2015-06-30 13:36:17

Отзыв к стихотворению: Дочь Никты

Прекрасно! @}->--

Отзыв добавил(а): Михальцов  Павел
Дата: 2015-06-30 13:08:24

Отзыв к стихотворению: Забыть

Это очень тяжело. *GOOD* :'( @}->-- @}->-- @}->--

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-06-28 09:30:45

Отзыв к стихотворению: Ці очі - два портали в вічність незбагненну.

*GOOD*

Отзыв добавил(а): Герасименко  Валерий
Дата: 2015-06-27 22:03:02

Отзыв к стихотворению: Ці очі - два портали в вічність незбагненну.

Красивый украинский язык.

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-05-24 16:44:32

Отзыв к стихотворению: Ні слова від те́бе, літери жо́дної…

*GOOD*

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александр
Дата: 2015-05-24 16:24:15

Отзыв к стихотворению: Ні слова від те́бе, літери жо́дної…

Вольный перевод.

Нет слов от тебя и ни буквы единой.
Сон страшный смотрю на яву.
Печаль давит сердце холодною льдиной.
Теченьем печальным плыву.

И борется разум с проблемой тоскливой.
Ужель ты уже не моя?
И нам не сидеть под развесистой ивой?
Не слушать нам трель соловья?

И сердце блуждает ночными тенЯми.
Себя проклинаю скорбя.
Неужто угасла любовь между нами?
Чего же не так сделал я?

Надеюсь я всё же, что выпадет случай.
Мы встретимся вновь и опять,
Любовь разгорится от страсти кипучей
Сильнее, чем мог я мечтать.
*GOOD* *GOOD* *GOOD*

Отзыв добавил(а): Михальцов  Павел
Дата: 2015-05-23 12:40:00

Отзыв к стихотворению: Ні слова від те́бе, літери жо́дної…

*GOOD* @}->-- @}->-- @}->-- Поймешь без перевода?

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александр
Дата: 2015-05-23 12:21:09

Отзыв к стихотворению: Бокал з гранатовим вином.

Вольный перевод.

Вошла ты  в комнату тихонько словно кошка,
В руке бокал червоного вина.
Из-под бровей взгляд хищника сторожкий,
А в нём любви безмерной глубина.

Приятны мне твои призывно-сини очи
И волосы, что чёрны как смола.
Ты - королева этой томно-страстной ночи.
Люблю тебя.Жаль, эта ночь мала.

Наполнила моё ты тело жгучей  жаждой.
Клокочет сердце, пульс побольше ста.
Подкравшись, манишь ты меня движеньем каждым
И в поцелуе сладостны уста.

Ты жаркими обьятьями меня  пленила
И мне приятен этот нежный плен.
Ты для меня почти небесное светило
И ничего не нужно мне взамен.

В обьятьях наших  крепких от любви уставши,
Уснула ты спокойным тихим сном.
Я чувствую, что нет тебя милей и краше.
Твоя любовь мне как бокал с вином.
*GOOD* *GOOD* *GOOD*

Отзыв добавил(а): Медикова  Катерина
Дата: 2015-05-16 07:57:47

Отзыв к стихотворению: Как украшает женщину любовь…

*yes* @}->--

Отзыв добавил(а): Яковлев  Андрей
Дата: 2015-05-16 07:05:16

Отзыв к стихотворению: Как украшает женщину любовь…

*GOOD*

Отзыв добавил(а): Ищенко  Павел
Дата: 2015-05-15 22:43:10

Отзыв к стихотворению: Как украшает женщину любовь…

Хороший стих, кроме одной строчки "Слияние в одно порочности и чистоты. "

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александр
Дата: 2015-05-02 15:20:22

Отзыв к стихотворению: Весняна негода.

Вольный перевод.

Весна весна....Её мы долго ждали
Среди снегов морозов и пурги.
Нам снились зеленеющие дали
И лютиков-цветочков лепестки.

Но стало всё не так как мы хотели,
Опять под утро сыпался снежок,
Он нам напомнил зимние метели
И как ночами ветер пел в рожок.

Нам непогода планы поломала,
Секла дождём цветочки на лугу
И снова снег валил с небес немалый,
И замерзали птички на снегу.

И тополя склонялися друг к другу,
Ища себе поддержки и тепла,
Чтоб пережить и холода, и вьюгу,
Что напоследок их сломать могла.

Вечнозелёная пихта-красотка
Сосулек тяжесть держит на ветвях
И только лишь семейке зимородка
Не ведомы уныние и страх.

Мы знаем, что уйдут зимы печали
И мы весны почувствуем шаги.
Весна весна....Её мы долго ждали
Среди снегов, морозов и пурги.
*GOOD* *GOOD* *GOOD*

Отзыв добавил(а): Рыбка  Золотая
Дата: 2015-04-22 00:28:49

Отзыв к стихотворению: Весняна негода.

единственная нормальная строфа, на мой вкус-последняя. А так-скукота

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-04-04 14:31:12

Отзыв к стихотворению: Холодно...

Щиро дякую!

Отзыв добавил(а):   Аким
Дата: 2015-04-04 13:32:30

Отзыв к стихотворению: Холодно...

Гарний вірш! *GOOD*

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александр
Дата: 2015-03-26 20:48:02

Отзыв к стихотворению: Довбаний мопед.

Вольный перевод.

Всё в жизни движется вперёд,
Мы развиваемся взрослеем,
Всему приходит свой черёд
И что ни год, то мы умнее.

Приходит опыт по чуть-чуть
Хоть делаем порой ошибки,
Без кочек не бывает путь
И врут порой в концертах скрипки.

Бывает что порой нога
Преткнётся в камень на дороге.
Бывает заметёт пурга
И не видать нигде подмоги.

Заклеив раны пластырём
И одолев ночную вьюгу,
Мы к пониманию придём,
Что нам нельзя жить друг без друга.

Что как бы не был человек
Богат деньгами, грозной силой,
Но может быть печальным век
И быстро кончится могилой.

Ведь без друзей печальна жизнь,
Друзья опора в жизни нашей.
За них покрепче ты держись
И станет всё светлей и краше.
*GOOD* *GOOD* *GOOD*

Отзыв добавил(а): Скакунова  Наташа
Дата: 2015-03-21 19:31:18

Отзыв к стихотворению: Грустный ангел

Наверное, потому что их в платьях изображают традиционно))) А люди, отнюдь, не ангелы.

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-03-21 17:56:33

Отзыв к стихотворению: "Тишина" (Українська версія)

Все что Вам не понравилось ...задумівалось специально ))) и ритм...и "ТЫ", и Тиша в конец.... Так что уж извините ) как есть! ) *GOOD* в любом случае благодарю за интерес ) и за ШРИФТ ))))) :-D :-D :-D :-D

Отзыв добавил(а):   Модератор (15)
Дата: 2015-03-21 12:45:37

Отзыв к стихотворению: "Тишина" (Українська версія)

про "красные пальцы" по национальному признаку - будет впредь восприниматься как провокация

Отзыв добавил(а): Медведь  Евгений
Дата: 2015-03-21 12:17:59

Отзыв к стихотворению: "Тишина" (Українська версія)

ага, просто аллергия на все не русское, пружины сжимаются

Отзыв добавил(а):   Аким
Дата: 2015-03-21 05:47:10

Отзыв к стихотворению: "Тишина" (Українська версія)

Переборщили с "ти". Да и начало неважнецкое. Кому нужна такая инверсия. За что подлежащее, вопреки законам грамматики, отправлено в конец предложения? Начинаешь читать и ожидаешь, что "мозок" что-то сотворит, а оказывается подлежащее - "тиша" и в ней все дело. Можно ведь "Знов Тиша мозок смутком пригощає". Обязательно надо закудрявить. Нормальное стихотворение. Только вот строки разнокалиберные, и хотя в основе стиха классический размер, все равно ритм плавает.

Отзыв добавил(а):   Аким
Дата: 2015-03-21 05:23:07

Отзыв к стихотворению: "Тишина" (Українська версія)

А пальчик - вниз , наверное, потому что шрифт не понравился? :-)))

Отзыв добавил(а): Светлова  Елена
Дата: 2015-03-21 02:31:18

Отзыв к стихотворению: "Тишина" (Українська версія)

к сожалению оценить не возможно. Не понимаю язык.

Отзыв добавил(а): Кравец  Вадим
Дата: 2015-03-21 01:57:15

Отзыв к стихотворению: Грустный ангел

не задумывался даже.... реально с трудом как то воображаю мужчину=ангела )

Отзыв добавил(а): Скакунова  Наташа
Дата: 2015-03-21 01:55:28

Отзыв к стихотворению: Грустный ангел

Ангел женского рода только для мужчин :-) . @}->--

1 2 3 4 5 ... 8

Сopyright © 2008-2018 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения можете направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 2
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации
Карта сайта