Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.


Облако тегов

Страница удалена

Отзывы к стихам

Автор стихов:



Всего отзывов получено: 5107


Список отзывов:  

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 13:13:19

Отзыв к стихотворению: "Влачить пустое мне в пыли дорожной..." (Варвара-полная версия)

да Спасибо ПишЧика... во! роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 13:01:11

Отзыв к стихотворению: 5- КОНКУРС-5 Голосование БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ

Игорь, спасибо за внимание... Афтор да

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 12:58:28

Отзыв к стихотворению: "Влачить пустое мне в пыли дорожной..." (Варвара-полная версия)

Спасибо Саша... да да да Афтор

Отзыв добавил(а): Стебенков  Игорь
Дата: 2013-12-26 12:54:29

Отзыв к стихотворению: 5- КОНКУРС-5 Голосование БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ

Интересный конкурс получился - СПАСИБО организатору! Участники тоже молодцы! Работа автора под №3 - особенно понравилась смысловым содержанием, хотя и у других участников - есть мысли, достойные, чтобы над ними задуматься, что было так свойственно творчеству О.Хайяма! во!
1 -№3
2-№13
3-№15
4-№29
5-№23

Отзыв добавил(а): ЛЯПИС - ТРУБЕЦКОЙ  АЛЕКСАНДР
Дата: 2013-12-26 12:52:17

Отзыв к стихотворению: "Влачить пустое мне в пыли дорожной..." (Варвара-полная версия)

да

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 12:26:34

Отзыв к стихотворению: "Влачить пустое мне в пыли дорожной..." (Варвара-полная версия)

Спасибо Дмитрий... да да да во! Афтор

Отзыв добавил(а): Klimenko  Dmitryj
Дата: 2013-12-26 12:18:43

Отзыв к стихотворению: "Влачить пустое мне в пыли дорожной..." (Варвара-полная версия)

... не уверен, что это пейзажный стих. Понравилось. С наступающим Рождеством и Новым Годом. Здоровья ... и ... уверенности "в буквах и строке" роза

Отзыв добавил(а): Стебенков  Игорь
Дата: 2013-12-26 12:15:58

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Интересный конкурс получился - СПАСИБО организатору! Участники тоже молодцы! Работа автора под №3 - особенно понравилась, хотя и у других участников - есть мысли, достойные, чтобы над ними задуматься, что было так свойственно творчеству О.Хайямаво!
1 -№3
2-№13
3-№15
4-№29

Отзыв добавил(а): Лобахин  Виталий
Дата: 2013-12-26 12:02:58

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Виталий, в смысле? не здесь? Тогда ссылочку.

Отзыв добавил(а): Оленийчук   Екатерина
Дата: 2013-12-26 12:00:29

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

1-31
2-25
3-23
4-22
5-1 роза роза роза

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 11:42:11

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Дорогие авторы, внимательнее, голосуем на стих для голосования)))

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 11:39:42

Отзыв к стихотворению: 5- КОНКУРС-5 Голосование БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ

Отзыв добавил(а): Капелька Елена
Дата: 2013-12-26 01:07:17

1) - 3
2) - 15
3) - 16
4) - 28
Спасибо.
Отзыв добавил(а): Вербов Константин
Дата: 2013-12-26 06:12:59
Откуда столько агрессии в вас на дельное предложение?! Старые обиды, раны перерастающие в ненависть? Зачем писать всю эту клоунаду и брызгать слюной..?
Отзыв добавил(а): Аль Фернис
Дата: 2013-12-26 03:16:16

Хайям жил 1000 лет назад, если не врут часы. Писал он на персидском, в котором многие звуки, как и арабские нам и не произносимы и неуловимы.
Почти, как в английском, но тот, хоть, не настолько труден. Вот, я и задумался, почему так сложно попадать в эти длины нашей речью свободно?
Так, все первые переводчики на русский, не с персидского, это делали. А с английского!
Мне так же тяжело с их длинами заморачиваться и по собственному желанию.. Францзский отрезок или итальянский – легко перекладывается, даже не зная перевода, в длины, а английский это надо столько ломать и модифицировать, что ни времени, ни сил уже и нет.. а всё равно промахнулся.
Смотрим слог Фитцежарльда, что видно?
Тройная рифма, цепочка, причём построено в катрен – может, по моде, может, не знаю из-за чего – но первая строка и вторая – отрезки, а третья и четвёртая скорее длинная строчка, которую сложили пополам – поэтому и рифмуется только её вторая часть, а не первая.
Но набор по слогам, что я увидел у англичанина, равен во всех строчках.
То есть 12 12 и 24 - приехали! Обычный катрен, а не то, что показано у нас переводчиками. У нас модифицировался и катрен.
Например, Плисецкий делает так:
12 слогов
12 слогов
13 +
12 то есть 25.

Но ещё и даёт подсказку, что длинная строка это два чуть меньшего размера отрезка, плюс дописка на общую рифмовку, в его понимании, цепочки. То есть, пускает одно на самотёк, но тут же добавляет другое, если силы освободились..

Тот усердствует слишком, кричит: "Это -- я!"
В кошельке золотишком бренчит: "Это -- я!"
Но едва лишь успеет наладить делишки -
Смерть в окно к хвастунишке стучит: "Это -- я!"

Видите?
тест - А
тест - А
текст - В
тест- В текст - А

Почти подсказка, что это запросто. Хотя, какой там запросто!
У меня ж не вышло? И я это знаю.

Руммер тоже не заботиться об источнике, где бы он не прятался.. Слог набирается у него так же как и у предыдущего. Или с точностью до "наоборот":

13 слогов
13 слогов
12 +
13 то есть 25. )

Державин, надеюсь без Ширвиндта, писал с таком же ключе. НО постоянно меняя общие длины куплетов, видимо на вписывание – а что ещё тут думать?!
Вот так –
15, 15 и 16 + 15 то есть 31.
14, 14 и 15 + 14 то есть 29
12, 12 и 13 + 12 то есть 25
И даже такая фишка в реверс –

О кравчий! Цветы, что в долине пестрели,
От знойных лучей за неделю сгорели.
Пить будем, тюльпаны весенние рвать,
Пока не осыпались и не истлели.

12, 12 и 11 (!) + 12 и длинная строка короче суммы первых двух на слог..)

В общем, что тут делается, когда все подражают, слизывая явно чужую славу, я не понимаю. Слишком бардачно.
Видимо можно оценивать исключительно куплеты и посыпать всех Руммеров, Плисецких к Хаям... А они и не знали персидского языка. Только Хаям оказался после смерти их донором славы..

В виде диалога ---

№ 5 – длинная срока не состоялась же? Хотя, четыре первых и этого не показали.
Весь цимес тут именно в оформлении, которое мы копируем, а не в изюминке Хаяма – за неё засчитан один сюжет!

№ 6 "печаль – встречай – обещай" – ух ты! А что с чем рифмуется-то?

№7 Вот, смотри, форму образца дал - плюс не Хайяму, но что и требовалось! А рифма вылетела, хотя, что проще, построить цепочку хотя бы маленькой, мужской, в кавычках, рифмой? От неё не убудет, тут не она главная, а просто некое её присутствие желается и ожидается..

№8 По поводу второго куплета.. Фитцежарльд бы офигел.. Не нравятся мне английские стишки и их метрика с догмами.. но тот-то рифмовал и делал всё нормально, что подразумевается, не только из-за него?

№ 11 Второй куп. Хотя бы коротыши в рифмовку, а? В ладошки и я хлопать умею.

№ 14 Фашисты и калаш, это - "Назад в будущее", следующая серия..

№ 15 Эй, "графский садовник"?

Да, к ..уям, кто там Хайям!
Мы же с вами – по краям?
И не авторы трагедий, для заоблачных Майям..

Вот, так быстро и в этот слог на других длинах.
Так и Филатов писал наш вариант философии, не помните?

№ 21 Ты не поняла слога, в принципе.. Ну и чёрт с ним, если он не наш, да?
Видишь ли, ты так сильно блюдёшь сюжет, что пролетаешь во всём остальном. Это закономерно. Надо искать гармонию общую, пусть и по-своему.. а не превосходства на своей фишке.. Это же не может быть нормально для всех и одновременно?

№ 23 – хотелось бы услышать обоснование рифмы "шиком - выпей", я не понимаю что это, без объяснений, которых мне и не предоставляют никогда.

№ 24 – Не "данный" – это слово выводит на 13 слогов, что и требуется, но конфликтует с соседними словами в речи, при произношении ещё сильнее, чем в мустере.

Но применив такой приём к свече зажженной.. – что тут я сделал волшебного?
(хотя бы это)

№ 25 Да, ничего против не скажу.. просто, пожелание: прислушивайся иногда к другим, а не к себе.. Вдруг, что-то ещё узнаешь, особенное?

№ 27 Надеюсь, известно такое изречение: палка о двух концах? Может же оказаться и наоборот, что и так понятно – кто-то, не претворяя твои советы в эту никчёмную жизнь, может выиграть и по факту?. Мягко говоря, твои дети им будут служить, а не наоборот.

№ 28
Самодовольны мы в невежестве своём,
Без всякой меры мы сношаемся и пьём,
Лишь, умирая, вспоминаем о здоровье,
Что безпроцентно так получено в наём..

Вот, что выиграло бы тут. Но этого никто не сделал же. И я – тоже.

№ 29 Если не понятно, то, просто, последнее слово в третьей строчке первого купа меняется на такое же нейтральное – "где-то" Получается нерифмованная строчка плюс один слог в продолжение следующей.. что и показывалось в тех шаблонах.


Наверное, все наполеоновские планы ссылают их обладателя на невзрачный островок под охрану? Это решение людей, чьими мнениями играются почём зря..
Каждый, кто пытается рулить другими и назначать их толпой, должен помнить..
Голосовать не за кого.. не выходит и субъективно..
Если отметить только, чтоб не кривить..

18 - если бы добавить понимание остальных несложных навыков, могло бы получится такое..

12 – во втором купе форма с сюжетом так "дружат"..

11 – умудряется изменять предложенное в более плавный слог на этом языке, видимо такая возможность понятна?. И я это понял, когда там увидел.

10 – блюдёт первичные соответствия, аж до шутки. И правда, мне смешно, хотя так даже первые переводчики "шутили" над своей догмой.. и кто ж будет смеяться, если не я?

Наверное, и всё - в этот дождик в Новый Год?

Снас тупающим!
Отзыв добавил(а): Ботвинов Виталий
Дата: 2013-12-26 11:34:12
Спасибо Аль, прекрасно развернул объяснение... Здорово...)) Афтор да во! во! во!
удалить отзыв
Отзыв добавил(а): Глебова Людмила
Дата: 2013-12-26 10:43:36

1-3
2-13
3-16
4-15
Отзыв добавил(а): Лобахин Виталий
Дата: 2013-12-26 11:22:44

1-№15
2-№13
3-№16
4-№10
5-№18

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 11:39:26

Отзыв к стихотворению: 5- КОНКУРС-5 Голосование БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ

Голосуем здесь! Прошу всех внимательнее читать условия конкурса: из-за большого количества работ(более 30) ПЯТЬ призовых мест!!!!!!!!!
Кто поторопился, можно исправить до 29 числа. Афтор.

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 11:35:42

Отзыв к стихотворению: 5- КОНКУРС-5 Голосование БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ

Сюда голосуем... Афтор

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 11:34:12

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Спасибо Аль, прекрасно развернул объяснение... Здорово...)) Афтор да во! во! во!

Отзыв добавил(а): Лобахин  Виталий
Дата: 2013-12-26 11:22:44

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

1-№15
2-№13
3-№16
4-№10
5-№18

Отзыв добавил(а): Глебова  Людмила
Дата: 2013-12-26 10:43:36

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

1-3
2-13
3-16
4-15

Отзыв добавил(а): Вербов  Константин
Дата: 2013-12-26 06:12:59

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Откуда столько агрессии в вас на дельное предложение?! Старые обиды, раны перерастающие в ненависть? Зачем писать всю эту клоунаду и брызгать слюной..?

Отзыв добавил(а): Аль  Фернис
Дата: 2013-12-26 03:16:16

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Хайям жил 1000 лет назад, если не врут часы. Писал он на персидском, в котором многие звуки, как и арабские нам и не произносимы и неуловимы.
Почти, как в английском, но тот, хоть, не настолько труден. Вот, я и задумался, почему так сложно попадать в эти длины нашей речью свободно?
Так, все первые переводчики на русский, не с персидского, это делали. А с английского!
Мне так же тяжело с их длинами заморачиваться и по собственному желанию.. Францзский отрезок или итальянский – легко перекладывается, даже не зная перевода, в длины, а английский это надо столько ломать и модифицировать, что ни времени, ни сил уже и нет.. а всё равно промахнулся.
Смотрим слог Фитцежарльда, что видно?
Тройная рифма, цепочка, причём построено в катрен – может, по моде, может, не знаю из-за чего – но первая строка и вторая – отрезки, а третья и четвёртая скорее длинная строчка, которую сложили пополам – поэтому и рифмуется только её вторая часть, а не первая.
Но набор по слогам, что я увидел у англичанина, равен во всех строчках.
То есть 12 12 и 24 - приехали! Обычный катрен, а не то, что показано у нас переводчиками. У нас модифицировался и катрен.
Например, Плисецкий делает так:
12 слогов
12 слогов
13 +
12 то есть 25.

Но ещё и даёт подсказку, что длинная строка это два чуть меньшего размера отрезка, плюс дописка на общую рифмовку, в его понимании, цепочки. То есть, пускает одно на самотёк, но тут же добавляет другое, если силы освободились..

Тот усердствует слишком, кричит: "Это -- я!"
В кошельке золотишком бренчит: "Это -- я!"
Но едва лишь успеет наладить делишки -
Смерть в окно к хвастунишке стучит: "Это -- я!"

Видите?
тест - А
тест - А
текст - В
тест- В текст - А

Почти подсказка, что это запросто. Хотя, какой там запросто!
У меня ж не вышло? И я это знаю.

Руммер тоже не заботиться об источнике, где бы он не прятался.. Слог набирается у него так же как и у предыдущего. Или с точностью до "наоборот":

13 слогов
13 слогов
12 +
13 то есть 25. )

Державин, надеюсь без Ширвиндта, писал с таком же ключе. НО постоянно меняя общие длины куплетов, видимо на вписывание – а что ещё тут думать?!
Вот так –
15, 15 и 16 + 15 то есть 31.
14, 14 и 15 + 14 то есть 29
12, 12 и 13 + 12 то есть 25
И даже такая фишка в реверс –

О кравчий! Цветы, что в долине пестрели,
От знойных лучей за неделю сгорели.
Пить будем, тюльпаны весенние рвать,
Пока не осыпались и не истлели.

12, 12 и 11 (!) + 12 и длинная строка короче суммы первых двух на слог..)

В общем, что тут делается, когда все подражают, слизывая явно чужую славу, я не понимаю. Слишком бардачно.
Видимо можно оценивать исключительно куплеты и посыпать всех Руммеров, Плисецких к Хаям... А они и не знали персидского языка. Только Хаям оказался после смерти их донором славы..

В виде диалога ---

№ 5 – длинная срока не состоялась же? Хотя, четыре первых и этого не показали.
Весь цимес тут именно в оформлении, которое мы копируем, а не в изюминке Хаяма – за неё засчитан один сюжет!

№ 6 "печаль – встречай – обещай" – ух ты! А что с чем рифмуется-то?

№7 Вот, смотри, форму образца дал - плюс не Хайяму, но что и требовалось! А рифма вылетела, хотя, что проще, построить цепочку хотя бы маленькой, мужской, в кавычках, рифмой? От неё не убудет, тут не она главная, а просто некое её присутствие желается и ожидается..

№8 По поводу второго куплета.. Фитцежарльд бы офигел.. Не нравятся мне английские стишки и их метрика с догмами.. но тот-то рифмовал и делал всё нормально, что подразумевается, не только из-за него?

№ 11 Второй куп. Хотя бы коротыши в рифмовку, а? В ладошки и я хлопать умею.

№ 14 Фашисты и калаш, это - "Назад в будущее", следующая серия..

№ 15 Эй, "графский садовник"?

Да, к ..уям, кто там Хайям!
Мы же с вами – по краям?
И не авторы трагедий, для заоблачных Майям..

Вот, так быстро и в этот слог на других длинах.
Так и Филатов писал наш вариант философии, не помните?

№ 21 Ты не поняла слога, в принципе.. Ну и чёрт с ним, если он не наш, да?
Видишь ли, ты так сильно блюдёшь сюжет, что пролетаешь во всём остальном. Это закономерно. Надо искать гармонию общую, пусть и по-своему.. а не превосходства на своей фишке.. Это же не может быть нормально для всех и одновременно?

№ 23 – хотелось бы услышать обоснование рифмы "шиком - выпей", я не понимаю что это, без объяснений, которых мне и не предоставляют никогда.

№ 24 – Не "данный" – это слово выводит на 13 слогов, что и требуется, но конфликтует с соседними словами в речи, при произношении ещё сильнее, чем в мустере.

Но применив такой приём к свече зажженной.. – что тут я сделал волшебного?
(хотя бы это)

№ 25 Да, ничего против не скажу.. просто, пожелание: прислушивайся иногда к другим, а не к себе.. Вдруг, что-то ещё узнаешь, особенное?

№ 27 Надеюсь, известно такое изречение: палка о двух концах? Может же оказаться и наоборот, что и так понятно – кто-то, не претворяя твои советы в эту никчёмную жизнь, может выиграть и по факту?. Мягко говоря, твои дети им будут служить, а не наоборот.

№ 28
Самодовольны мы в невежестве своём,
Без всякой меры мы сношаемся и пьём,
Лишь, умирая, вспоминаем о здоровье,
Что безпроцентно так получено в наём..

Вот, что выиграло бы тут. Но этого никто не сделал же. И я – тоже.

№ 29 Если не понятно, то, просто, последнее слово в третьей строчке первого купа меняется на такое же нейтральное – "где-то" Получается нерифмованная строчка плюс один слог в продолжение следующей.. что и показывалось в тех шаблонах.


Наверное, все наполеоновские планы ссылают их обладателя на невзрачный островок под охрану? Это решение людей, чьими мнениями играются почём зря..
Каждый, кто пытается рулить другими и назначать их толпой, должен помнить..
Голосовать не за кого.. не выходит и субъективно..
Если отметить только, чтоб не кривить..

18 - если бы добавить понимание остальных несложных навыков, могло бы получится такое..

12 – во втором купе форма с сюжетом так "дружат"..

11 – умудряется изменять предложенное в более плавный слог на этом языке, видимо такая возможность понятна?. И я это понял, когда там увидел.

10 – блюдёт первичные соответствия, аж до шутки. И правда, мне смешно, хотя так даже первые переводчики "шутили" над своей догмой.. и кто ж будет смеяться, если не я?

Наверное, и всё - в этот дождик в Новый Год?

Снас тупающим!

Отзыв добавил(а): Токарева  Ирина
Дата: 2013-12-26 01:39:32

Отзыв к стихотворению: "А вот скажут люди и течёт слеза..." (Ванда-полная версия)

Для того, чтобы ощутить, надо прочитать не один, и не два раза) И это прекрасно. Мой плюс за то, что заставляя пойти, открываете окно...

Отзыв добавил(а): ЛЯПИС - ТРУБЕЦКОЙ  АЛЕКСАНДР
Дата: 2013-12-26 01:31:30

Отзыв к стихотворению: 5- КОНКУРС-5 Голосование БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ

Хто взял весь прикуп... где галочку ставить? да

Отзыв добавил(а): Капелька  Елена
Дата: 2013-12-26 01:07:17

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

1) - 3
2) - 15
3) - 16
4) - 28
Спасибо.

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 00:21:11

Отзыв к стихотворению: "Тихая заснеженная грусть..." (Валентина-полная версия)

Спасибо Алекс... Спасибо... Афтор во! во! во! да

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-26 00:20:06

Отзыв к стихотворению: За былым-былое ...

Как-то так... Афтор да

Отзыв добавил(а): Аль  Фернис
Дата: 2013-12-25 23:58:17

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Он не думает так, как и ты не думаешь это про себя.. а только возникаешь равно ему.
Не ругайтесь за явную глупость?

Отзыв добавил(а): Ботвинов  Виталий
Дата: 2013-12-25 23:47:38

Отзыв к стихотворению: "Тихая заснеженная грусть..." (Валентина-полная версия)

да да да Афтор

Отзыв добавил(а): Вологжанин  Александр
Дата: 2013-12-25 23:09:12

Отзыв к стихотворению: "Тихая заснеженная грусть..." (Валентина-полная версия)

Красиво! во!

Отзыв добавил(а): ЛЯПИС - ТРУБЕЦКОЙ  АЛЕКСАНДР
Дата: 2013-12-25 22:39:27

Отзыв к стихотворению: За былым-былое ...

не традиционно да да да - отлично Витос!

Отзыв добавил(а): Каргина  Галина
Дата: 2013-12-25 21:21:12

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Ты думаешь что лучше всех умнее всех
И делаешь всё правильно и мнишь себя чуть ли ни богом. Но бог страдал когда во чреве матери ты спал. И за тебя родная мать страдала когда на свет тебя пускала.
Как нам приятна лесть,как надо умудриться Сказать неверные слова приятно сделать человеку ну а душе не осрамиться. Пусть даже половина искренность нужна и душу обязательно спасёт она.
Мне понравилось 13,15,16 понятно берёшь на заметку.

Отзыв добавил(а): Вербов  Константин
Дата: 2013-12-25 20:47:08

Отзыв к стихотворению: 5-КОНКУРС!!!-5 БЛИЦ ПО ХАЯМОВСКИ...

Я бы хотел предложить, помимо голосования за понравившиеся творения, указывать какие не понравились. Тем самым открылась бы еще одна номинация..

1 ... 87 88 89 90 91 ... 171

Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации