Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2012-01-10
Раздел: без раздела

Владыка лесов (Перевод)

Кто всадник тот, рвущий покровы ночи?
Отец то с ребенком, что по лесу мчит.
И жмется малыш, все в душе обмерло,
Он тельцем тщедушным вбирает тепло.

- Сын мой, почему в страхе прячешь лицо?
- Не видишь ль, отец, ты Владыку Лесов?
Корону надел, хвост запрятал в карман…
- О нет, это только белесый туман.

«Ребенок прелестный, приди в мой дворец,
Игр много скрывает волшебный ларец,
В краю благодатном все цветом цветет,
А матушка платье из золота шьет».

- Отец мой любимый, слыхал ли сейчас,
Веселье и рай обещающий глас?
- Не может, сынок, это быть наяву,
То ветер сухую колышет листву.

«Дитя мое, снова зову я, любя,
Уж дочки мои поджидают тебя
И к Рейну ночному с мольбою зовут,
Там спляшут они для тебя и споют».

- Его дочерей не заметил голов,
Что злобно кивают из мрачных стволов?
- Опомнись, сынок, это ясно как день,
То ива отбросила длинную тень.

«Влюблен я в твой образ, строптивый малыш,
Насильно теперь ты ко мне полетишь».
- Меня захватил Повелитель Лесов,
Ох тяжек же гнет этих медных оков!

Испуган отец, он в деревню летит,
В то время неистово мальчик кричит.
И вот очутился в родимых стенах,
Но мертв уж ребенок в дрожащих руках.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   8


Общее количество просмотров:  1105



Другие стихи автора:


Дурная стоит непогода (перевод)
Последний путь (перевод)
Весенняя песня (перевод)
Нас забудут...
Встреча и расставание (перевод)


Отзывы к стихотворению:  2

Отзыв добавил(а): Щербатюк  Юлия
Дата: 2012-01-10 22:27:30

Отличные переводы, не секрет, кто авторы оригиналов.

Отзыв добавил(а): Потапина  Светлана
Дата: 2012-01-10 23:00:31

Спасибо. Это конкретное стихотворение написал Гёте, в оригинале название "Erlkönig"



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 2
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации