Вход для пользователей
      




Наши партнеры:

Останови шум!
Документальные фильмы онлайн
Поэтический календарь


Облако тэгов

стихи  cnb[b  стих  cnb[  stihi  стихи поэтов  cnb[b gj'njd  сайт поэтов  cfqn gj'njd  сайт молодых поэтов  стихи молодых поэтов  поэты современники  поэты  gj'ns  поэт  poet  поэты современности  сайт стихов  сайт поэзии  cfqn cnb[jd  сайты стихов  cfqns cnb[jd  ты поэт сайт  ns gj'n  ты поэт  ns gj'n  тыпоэт  nsgj'n  ты - поэт  ns - gj'n  я поэт  z gj'n  япоэт  zgj'n  я - поэт  z - gj'n  опубликовать стихи  опубликовать стихи в интернете  где можно опубликовать свои стихи  где опубликовать свои стихи  jge,kbrjdfnm cnb[b  разместить стихи  разместить стихи в интернете  выложить стихи собственного сочинения  куда выложить свои стихи  стихи онлайн  стихи онлайн бесплатно  учимся писать стихи  стихать  новые стихи  неизвестные стихи  yjdst cnb[b  стихи про  cnb[b ghj  стихи про друзей  красивые стихи  стихи на день рождения  стихи с рождением  стихи с днем рождения  стихи ко дню рождения  стихи ко дню учителя  стихи учителю  . . .




Публикация: 2012-01-13
Раздел: фантастические

Адриатические метаморфозы



Метельщик пляжа в дымке золотой,
В закатном мёде угасающего дня
Бог бронзовеющий и с гривою седой
Метлою мерно машет близь меня.
На шее стройной искрятся, звенят
На золотых цепях резные амулеты,
По бронзовым рукам скользят браслеты,
Плащом на плечи падает закат.

И не метлою в дымке золотой –
Кадуцием*) крылатым со змеёй
Он взмахивает в небе над водой,
Где повисает месяц молодой
Летучие**) сандальи над волной
Уже несут Меркурия в прохладу
Над олеандрами и розами домой
К Олимпу, золотому вертограду.

Нет, всё ж метельщик он,
Всё это наважденье, морок, сон!
Метельщик! И с метлой наперевес,
Прекрасный, шлемоблещущий Гермес
Идёт в кофейню и Кадуций, нет – метлу,
Поставив под навес, в углу
Он кофе пьёт в кофейне придорожной,
Сам бог Меркурий хитрый, осторожный,
Смеётся с проходящею красоткой
И, взгляд мой заприметив, он к столу
Присел, сандалии и плащ короткий
Под стол запрятал, а крылатый шлем,
Нет, - волосы седые он поправил
И, мило улыбнувшись смертным тем,
Кто видел в нём Гермеса, он возглавил
Весёлое застолье выпивох, кивая всем,
Кто видел в нём метельщика на пляже,
Да, точно он Гермес, а может даже
Сам Аполлон!?
Март2009

*) кадуций - жезл Mеркурия (Гермеса), обвит 2-мя змеями, наверху -крылышки
**) его сандалии тоже с крылышками

мой авторский перевод на английский:
The Adriatic metamorphoses

A neat beach cleaner in a smoky gold,
In honey sunset of a dying day,
God bronzed by the sun and wind
with a gray-haired mane.
He sweeps with a broom near me.
On his neck - harmonious gleam, rings
of gold and chains bearing carved amulets.
Bracelets slides on bronze and attic hands,
The cloak of sunset falls on shoulders, sparkling.

And not a broom he twists in a smoky gold –
indeed it’s winged Staff headed with a snake…
It waves in the sky over water,
Where young moon hangs.
Flying sandals bear him over a wave,
Him, already not a Sweeper but God Mercury,
Into a coolness, over oleanders and roses…
They bring him home, to the Olympus, to the Gold grape garden.

No, still a Cleaner is he,
there are only my sorcery, day mare, dreams!
A sweeper! And with a broom, sticking into an air,
he –no, again a fine, a helmet headed brilliant Hermes
goes to a coffee house and… no, it’s not a Caduceus – a broom,
which he puts under a canopy, in a corner.
He drinks coffee in a coffee house roadside,
He - God Mercury - artful, careful and cunning ,
Laughs with the walking Beauty
And, having noticed my sight , he winks me
and sits down, hides sandals and a short gown
under a table, puts down and a winged helmet,
No, not a helmet - gray-haired haycock – that is correct,
And, lovely smiling to mortal those,
Who see in him - Hermes, he starts in full swept
Cheerful feast of boozers, nodding to everyone,
Who see in him a Sweeper of a beach…
Yes, he is exactly - Hermes, and can be even ( I believe) -
most likely himself embodied God Apollo!?

03.2009


















Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   20


Общее количество просмотров:  884     Список голосов


Другие стихи автора:


Диван газел
Чёрные лебеди-белые гОрлицы
Чёрные лебеди-белые гОрлицы
Страсть убила Любовь
Марине Цветаевой


Отзывы к стихотворению:  4

Отзыв добавил(а): сафарова  ольга
Дата: 2012-01-13 18:07:22

Спасибо, Овидий, что касается английского - так язык более убогий, чем русский, хотела вместо cleaner поставить sweeper - но хрен редьки не слаще.

Отзыв добавил(а): <  АНАТОЛЬ
Дата: 2012-03-29 14:50:51

Шикарно, в любимое!

Отзыв добавил(а): Волкова  Надежда
Дата: 2012-03-30 14:21:07

Красиво!

Отзыв добавил(а): Кучерук  Александр
Дата: 2012-03-30 15:19:45

Эффектный стих!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2018 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения можете направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 4
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации
Карта сайта