Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Автор: Джун Юлиана



Публикация: 2012-05-03
Раздел: без раздела

Шекспир Уильям - Сонет 2. Переводик

When forty winters shall beseige thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery, so gazed on now,
Will be a tatter'd weed, of small worth held:

Then being ask'd where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days,
To say, within thine own deep-sunken eyes,
Were an all-eating shame and thriftless praise.

How much more praise deserved thy beauty's use,
If thou couldst answer "This fair child of mine
Shall sum my count and make my old excuse,"
Proving his beauty by succession thine!

This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it cold.





****


Когда прошедших сорок зим бровей коснутся сединой,
А красоту изроет боль, оставив грубый след морщин
И гордый молодой задор лишь взгляд хранит с былой любовью,
А ты, как сорванный цветок, поставлен умирать в графин:

То задаешь себе вопрос, где все, что прежде было милым,
то, чем гордился ты всегда - твой крепкий стан и дикий нрав,
Ища ответ в глубинах глаз, покуда не покинут силы.
Ты думал будешь вечно юн, но все ушло, ты был не прав.

Чем похвалиться сможешь сам, когда красой уже не блещешь?
О если б мог сказать, смеясь :" Смотрите вот моё дитя
И оправдание тех дней, что прожил я в объятьях женщин
В нем я продолжу путь земной и пять, и сорок лет спустя."


И будет уж не так горька та новость - что и ты стареешь.
И кровь твоя кипеть продолжит, когда вдруг телом охладеешь.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

1


Количество просмотров пользователями:   11


Общее количество просмотров:  659



Другие стихи автора:


Перевод поэмы К Галчинского Bal zakochanych
К Мельпомене, Квинт Гораций Флакк
я все же здесь была
Пусть будет очень тихо
Я не вернусь.


Отзывы к стихотворению:  2

Отзыв добавил(а): Ожгибесов  Владимир
Дата: 2012-08-20 01:49:56

Что сказать, только одно - браво!

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2020-01-20 11:13:38

Ища ответ в глубинах глаз, покуда не покинут силы!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации