Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2013-02-16
Раздел: философские

Спросил я у бродяги

Немецкая песня

Wenn ich den Wandrer frage
Wo kommst du her?
Von Hause, von Hause
spricht er und seufzet schwer.

Wenn ich den Landmann frage:
Wo gehst du hin?
Nach Hause, nach Hause,
Spricht er mit leichtem Sinn

Wenn ich den Freund nun frage:
Wo blüht dein Glück?
Im Hause, im Hause,
Spricht er mit frohem Blick.

Und wenn er mich nun fraget:
Was drückt dich schwer?
Ich kann nicht nach Hause
Hab keine Heimat mehr.

Компьютерный перевод

Когда я спрашиваю странника
Откуда ты?
от дома, от дома
он говорит и тяжело вздыхает.

Когда я спрашиваю у фермера:
? Куда ты идешь
После Домой, домой,
он говорит с легким чувством

Если я прошу друга теперь:
Где цветет ваше счастье
В доме, в доме,
он говорит с радостным взглядом.

И когда он спросит меня теперь:
Что толкает вас трудно?
Я не могу вернуться домой
нет дома.


Вольный перевод.

Спросил я у бродяги;-
"Где путь ты начал свой?"
Вздохнув,сказал бедняга;
"В сторонушке родной."

Спросил я у бродяги;-
"Где странствиям конец?"
"Там,где родные флаги,
Где ждёт меня отец,"

Спросил я у бродяги;-
"А счастье где твоё?"
Он с глаз не вытер влаги;-
"В краю -сказал;-моём."

Спросил я у бродяги;-
"Чем дни твои трудны?"
"Я растерял отвагу
Вдали от стен родных!"

asked a tramp -
"Where did you begin your path?"
Sighing, said the poor fellow;
"In storonushke native."
I asked a tramp -
"Where wanderings end?"
"There, where native flags
Where his father was waiting for me, "
I asked a tramp -
"And where is your happiness?"
He wiped his eyes not moisture -
"In the end, said,-my."
I asked a tramp -
"The more difficult your days?"
"I lost the courage
Away from the walls family! "

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

1


Количество просмотров пользователями:   18


Общее количество просмотров:  1140



Другие стихи автора:


Чёрный ворон (ремейк)
Олень и волк.
Главное
Кирилл
Выткался над озером


Отзывы к стихотворению:  5

Отзыв добавил(а): Измаилова  Раиса
Дата: 2013-02-27 18:23:57

Тяжело быть бродягой, но какой адреналин!

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александер
Дата: 2013-03-08 18:37:43

Поздравляю всех женщин с праздником 8 марта,желаю всего наилучшего......А.
роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза роза

Отзыв добавил(а): Михин  Николай
Дата: 2013-04-03 11:37:39

Отлично, Александр! Николай Михин

Отзыв добавил(а): Сметанина  Вера
Дата: 2013-06-22 21:39:09

Вообще,Александр,чудно!Очень напомнило Газматова!
"путник помнишь ли отца..." во! роза роза роза

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2022-10-17 12:07:06

Вздохнув,сказал бедняга;
"в сторонушке родной."!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации