Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2013-03-22
Раздел: без раздела

Дева с чужбины

Примерный перевод на стихи Шиллера «Дева с чужбины».

Лишь только пришел к нам год новый,
Природа вокруг расцвела.
Как птицы порхая на воле,
К нам чудная дева пришла.

Откуда она появилась?
Она ведь не здесь рождена.
Как радость в долину явилась,
Веселых улыбок полна.

Несла она в солнечном свете
Прекрасные фрукты, цветы
Оттуда, где счастливы дети,
Где люди не знают беды.

И всем, раздавая подарки,
Дарила улыбки и свет.
И, юный, и старенький с палкой
Из окон смотрели ей в след.

А ночью влюбленные пары
Увидят сквозь сумрак ветвей:
Как дева одарит подарком-
-Цветами с чудесных полей.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   8


Общее количество просмотров:  805



Другие стихи автора:


Петушиная семья
Котик
Об официальных приёмах и фуршетах
20 лет сестрёнке
Осенняя зарисовка



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 2
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации