Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2014-12-26
Раздел: любовные

Мне обжог поцелуем лицо

Мне обжог поцелуем лицо,
Опалил жгучим пламенем ада.
Заковал моё сердце в кольцо,
Из шипов понаставил преграды.
И ушёл по рассветной тропе,
Боль  и раны на память оставил,
Затерялся, исчезнув в толпе,
Для чего так словами лукавил?
Поцелуем Иуды обжог,
Сжёг мосты, уходя, за собою.
Вот стою. Предо мной сто дорог.
Где же та, с настоящей любовью?
Где дорога, что к морю ведёт,
К кораблю, чтобы парус был алый?
Знаю, в сердце мечта оживёт,
Я иду, я ещё не устала.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

3


Количество просмотров пользователями:   8


Общее количество просмотров:  775



Другие стихи автора:


Закурлыкали над лесом журавли
Конь вороной
Стыд
Соловей
Ты возник из прошлого


Отзывы к стихотворению:  5

Отзыв добавил(а): Токарева  Ирина
Дата: 2014-12-26 02:53:13

Ожог - поцелуем.

Отзыв добавил(а): Светлова  Елена
Дата: 2014-12-26 14:00:50

а почему "ожёг"? Озадачили. Обжечь - это вроде спичку чиркаешь, например, и обожжёшься. Ожог - это рана на теле. Здесь имелось в виду рана ну не на теле конечно, а в сердце. Лады, буду консультироваться у учителя по русскому.

Отзыв добавил(а): Светлова  Елена
Дата: 2014-12-26 14:07:24

уточнила и так и так верно. "обжог" или "ожог" - проконсультировалась у учителя старших классов. Вот как полезна критика. Так и родной язык лучше знать будем.

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александр
Дата: 2014-12-27 20:29:12

Author: Elena Svetlov
Publication date: 12.26.2014
Section: love poems
I kiss face obzhog

I obzhog kiss face,
Opal burning flames of hell.
Chained my heart in the ring,
Of thorns ponastavil obstacles.
And went on the trail of dawn,
Pain and wounds on the memory left,
Lost, disappearing into the crowd,
Why so cunning words?
Judas Kiss obzhog,
Burned bridges, leaving, behind him.
Here I stand. Before me a hundred roads.
Where is the one with true love?
Where is the road that leads to the sea,
To ship to sail was red?
I know, in the heart of a dream come to life,
I'm going, I'm still not tired.
роза роза роза

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2023-10-01 07:52:45

Дорога, что к морю ведёт,
К кораблю, чтобы парус был алый!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации