Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2019-01-07
Раздел: философские

Перспектива

(вольный перевод стихотворения Алджернона
Чарльза Суинберна «Лебединая песня»)

Мы не поверим больше горю,
Лишь радость хочется познать!
Пусть «завтра» вычеркнет «сегодня»,
Куда-то манит время нас...
Вздыхаем: ведь любовь слабеет,
Грусть оседает на губах.
Жаль, что глаза от слёз краснеют:
Не любит плачущих судьба.

Живём неистово и кротко
Надеждами, оставив страх,
Благодарим за миг короткий
Богов... Но ведь придёт пора,
Когда уйдём с тобою в Лету...
Река, уставшая, не зря
Течёт... Пусть ей поможет ветер
Нести нас в мирные моря.


© Copyright: Анатолий Колотушкин, 2017
Свидетельство о публикации №117101705307

Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   4


Общее количество просмотров:  320



Другие стихи автора:


Баллада о деде
Весенние гимны
Поэзия без отрыва от садоводства
Лекарство от скуки
Исповедь пиромана



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 3
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации