Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2019-01-12
Раздел: пейзажные

Поиски друзей

перевод с французского стихотворения Антуана-Венсана Арно "Листок"

От ветки отлучён
Бедняга лист увядший.
Грозою поражён,
Ему опору давший,
Друг дуб: не стал дышать
И отдал дух Зефиру...
Листочек, не спеша,
Родимый лес покинул,
Отдался ветру весь,
Без жалоб, без испуга:
Удача где-то есть
И скоро станет другом
Нежнейших роз листок,
И лавра ждёт венок.


© Copyright: Анатолий Колотушкин, 2018
Свидетельство о публикации №118060208687

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

1


Количество просмотров пользователями:   6


Общее количество просмотров:  366



Другие стихи автора:


Баллада о деде
Весенние гимны
Поэзия без отрыва от садоводства
Спасение
Примирение


Отзывы к стихотворению:  1

Отзыв добавил(а): Бредихин  Аким
Дата: 2019-01-12 01:41:26

!............................. во!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации