Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.


Облако тегов

Отзывы к стихам

Автор стихов: Щербатюк Юлия



Всего отзывов получено: 5450


Список отзывов:  

Отзыв добавил(а): Егорова  Ольга
Дата: 2020-04-01 09:34:45

Отзыв к стихотворению: Откровенно и с грустью о...

Спасибо, Юлия! Хорошо Вам удалось передать общие тревожные настроения! Всем здоровья, удачи и хорошего настроя! розарозароза

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2020-04-01 08:31:28

Отзыв к стихотворению: Откровенно и с грустью о...

Замечательно, Юлия, победим мы ту заразу! Здоровья и не болеть! во! розарозароза

Отзыв добавил(а): Коровичев  Сергей
Дата: 2020-03-31 23:22:16

Отзыв к стихотворению: Откровенно и с грустью о...

У всех нынче наблюдения совпадают...
Будем стараться сохраниться подольше!
розарозароза

Отзыв добавил(а): Ковтун  Василий
Дата: 2020-03-31 22:00:41

Отзыв к стихотворению: Откровенно и с грустью о...

Хотелось бы и с честью, и рассудком. Не вспоминать Санжары и Китай. Смотреть на все с улыбкой или шуткой и ждать веселый праздник первомай. во! роза

Отзыв добавил(а): Богатырева  Людмила
Дата: 2020-03-31 21:50:13

Отзыв к стихотворению: Откровенно и с грустью о...

Юлия, мы обязательно справимся!
да роза

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2020-03-02 09:52:20

Отзыв к стихотворению: Неизбежность

Всё просто это и банально,
Но как же грустно и печально.
во! роза

Отзыв добавил(а): Бредихин  Аким
Дата: 2020-03-01 20:42:35

Отзыв к стихотворению: Неизбежность

Всё верно, Юля!только не каждый, наверное, способен погружаться в эту бесконечную жуть. Лично я себя в такие моменты чувствую каким - то потеряным и никчемным, как и все мои проблемы и интересы. Лучше туда не ходить. во! роза

Отзыв добавил(а): Коровичев  Сергей
Дата: 2020-03-01 15:44:56

Отзыв к стихотворению: Неизбежность

Юлюшка, это всё незачем, но - факт!
Надо отыграть свою партию достойно и с интересом!

Отзыв добавил(а): Егорова  Ольга
Дата: 2020-03-01 13:46:46

Отзыв к стихотворению: Неизбежность

Грустное... Да, вечности не понять. И понимаем, что жизнь - одна, а всё равно грустим... Света Вам и тепла, Юлия! Хороших весенних дней! розарозароза

Отзыв добавил(а): Богатырева  Людмила
Дата: 2020-03-01 13:18:14

Отзыв к стихотворению: Неизбежность

Красивая меланхолия, Юлия!
Только на самом деле всё не так.
Погрустили - и живём дальше да розарозароза

Отзыв добавил(а): Машошин  Анатолий
Дата: 2020-02-27 18:06:56

Отзыв к стихотворению: Маска

розаСтих хороший, со смыслом.есть о чём порассуждать. роза

Отзыв добавил(а): Бредихин  Аким
Дата: 2020-02-24 19:15:48

Отзыв к стихотворению: Маска

Класс! Убегая от реальности, мы, скорее всего, убегаем от себя. Может и придется когда - то за это расплачиваться, но как - то ведь нужно прожить сегдняшний день во! роза

Отзыв добавил(а): Пылаева  Ольга
Дата: 2020-02-24 07:39:53

Отзыв к стихотворению: Маска

Затянуть может виртуальность,
а главный мир тот, в котором мы живём.

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2020-02-24 07:33:56

Отзыв к стихотворению: Маска

Замечательно Юля, красиво и образно! во! розарозароза

Отзыв добавил(а): Егорова  Ольга
Дата: 2020-02-23 23:28:12

Отзыв к стихотворению: Маска

Эмоционально! во! розарозароза

Отзыв добавил(а): Ковтун  Василий
Дата: 2020-02-23 22:38:55

Отзыв к стихотворению: Маска

В нем очень удобно, в виртуально сладком. И маска может стать обличьем. Прекрасно во! во! во! роза

Отзыв добавил(а): Коровичев  Сергей
Дата: 2020-02-23 21:59:19

Отзыв к стихотворению: Маска

Весьма витиевато, но смысл в этом есть! розарозароза

Отзыв добавил(а): Богатырева  Людмила
Дата: 2020-02-23 20:54:50

Отзыв к стихотворению: Маска

Любой может попасть под очарование мистификатора, тут главное - постараться уйти без потерь, чего вашему Л Г и желаю да роза

Отзыв добавил(а): Полевая  Екатерина
Дата: 2020-02-23 20:24:58

Отзыв к стихотворению: Маска

Интересные образы, рассуждения, понравилось! да

Отзыв добавил(а): Матюх  Ирина
Дата: 2020-02-20 00:41:14

Отзыв к стихотворению: О, как порою быстротечен...

Очень мудрые и справедливые строки, Юлия! Сама на себе это переживала, и как потерпевшая сторона, и как обижающая, к сожалению...

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2020-02-19 09:11:51

Отзыв к стихотворению: О, как порою быстротечен...

Мудрая философия, прекрасно сделано! во! розарозароза

Отзыв добавил(а): Бредихин  Аким
Дата: 2020-02-18 18:05:44

Отзыв к стихотворению: О, как порою быстротечен...

Говорят: " Хочешь нажить себе врага - сделай человеку добро " . Наверное, не все умеют делать добро, как и не все умеют быть благодарными. во! роза

Отзыв добавил(а): Полевая  Екатерина
Дата: 2020-02-18 17:59:59

Отзыв к стихотворению: О, как порою быстротечен...

Интересные размышления хорошо изложены. роза

Отзыв добавил(а): Коровичев  Сергей
Дата: 2020-02-18 13:37:37

Отзыв к стихотворению: О, как порою быстротечен...

Хороший массаж мозговых извилин!
И я тоже смог..! розарозароза

Отзыв добавил(а): Богатырева  Людмила
Дата: 2020-02-18 13:33:53

Отзыв к стихотворению: О, как порою быстротечен...

Умением быть благодарными обладают немногие, Юлия.
Очень хорошо у вас получилось об этом написать.

да во! роза

Отзыв добавил(а): Пылаева  Ольга
Дата: 2020-02-18 12:45:49

Отзыв к стихотворению: О, как порою быстротечен...

Выдержать и самим собой остаться!
Согласна, Юлия!
Мудрые красивые стихи поэта!
розарозароза

Отзыв добавил(а): Елманова  Галина
Дата: 2020-02-14 21:01:24

Отзыв к стихотворению: Никого не будет в доме (перевод)

во! розаЗдорово! (язык сломала, читая сбитый с толку) , но очень интересно!

Отзыв добавил(а): Бредихин  Аким
Дата: 2020-02-11 18:32:22

Отзыв к стихотворению: Никого не будет в доме (перевод)

Очень точный перевод, что касается и смысла, и интонаций, присущих, пожалуй, только Пастернаку. Юля у тебя всё получилось отлично. Я сам когда - то пытался перевести это стихотворение, запомнил только последнюю строфу:
Ти війдеш сама кріз двері
В сукні білій без причуд,
В сукні із таких матерій,
Із яких сніжинки ш'ють.
А в целом у меня ничего не получилось. Наверное потому, что у меня нет такого глубинного чувства украинского язика. Остаётся только по - доброму позавидовать. Молодец! влюблен роза

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2020-02-11 10:28:37

Отзыв к стихотворению: Никого не будет в доме (перевод)

Хотя и плохо знаю язык, но в целом читать понятно, и даже в отдельных местах красиво и поэтично, поэтому с удовольствием плюсую! во! роза

Отзыв добавил(а): Пылаева  Ольга
Дата: 2020-02-11 09:47:05

Отзыв к стихотворению: Никого не будет в доме (перевод)

Основа у трёх языков одна:
русский, белорусский, украинский,
но родной тот, на котором мы мыслим, думаем.
Я не могу прочесть так, как прочтёте, Вы, Юлия,
не сомневаюсь, что перевод хороший,
как и Ваши стихи,
но мне ближе Пастернак.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 182

Сopyright © 2008-2026 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации