Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2009-10-25
Раздел: без раздела

Перевод стихотворения

(автор английского варианта не известен)
I wrote your name in the sand
but the waves washed it away.
Then I wrote it in the sky
but the wind blew it away.
So I wrote it in my heart
and that's where it will stay.

Я написала твоё имя на песке,
Но волны лёгкие его так быстро смыли.
я написала твоё имя на небе,
Но облака куда-то с ним уплыли.
Тогда я написала его там,
Где нет стихиям вольным места.
Запрятала надежно, навсегда,
И лишь одна его стереть смогу наверно.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   12


Общее количество просмотров:  724



Другие стихи автора:


Птица и ворон
Симбирск(посвящено родному городу)
Твоя рука в моей
Маска
Размышления лентяйки



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации