Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Автор: Джун Юлиана



Публикация: 2012-01-15
Раздел: любовные

Райнер Мария Рильке - Die liebende

Райнер Мария Рильке родился 4 декабря 1875 года в Праге в семье чиновника по железнодорожному ведомству Йозефа Рильке и Софи Рильке (урожденной Энтц). Был единственным сыном. Получил имя при рождении — Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке.


Rainer Maria Rilke:

DIE LIEBENDE

Ja ich sehne mich nach dir. Ich gleite
mich verlierend selbst mir aus der Hand,
ohne Hoffnung, dass ich Das bestreite,
was zu mir kommt wie aus deiner Seite
ernst und unbeirrt und unverwandt.

... jene Zeiten: O wie war ich Eines,
nichts was rief und nichts was mich verriet;
meine Stille war wie eines Steines,
;ber den der Bach sein Murmeln zieht.

Aber jetzt in diesen Fr;hlingswochen
hat mich etwas langsam abgebrochen
von dem unbewussten dunkeln Jahr.
Etwas hat mein armes warmes Leben
irgendeinem in die Hand gegeben,
der nicht wei; was ich noch gestern war.


оригинал:

адр#sterneck/literatur/rilke-einsam

*****
Райнер Мария Рильке
перевод стихотворения (Ю. Дж.)

Любви

Да, я тоскую по тебе ,себя теряя
И безвозвратно из руки моей,
Последняя надежда ускользает.
Твой взгляд по прежнему меня терзает,
Он неприступен , сотен лун прочней.

... те времена: О, был я одинок,
Нет я не плакал, но хранил молчанье
И лик подобный камню в наказанье
Изображал , как холода исток.

И лишь теперь весна в душе моей.
Я стал спокойней, может быть сильней.
Стираются из памяти года,
Прошедшие в горячке . И ясней
Мой взор. Я вновь в руках страстей
И удивляюсь, кем же был - тогда.


Понравилось? Поделитесь с друзьями!

2


Количество просмотров пользователями:   17


Общее количество просмотров:  1362



Другие стихи автора:


Привыкай.
Память - Ваши хранит имена.
Платим..
Тише…Ангел ангелу что-то шепчет
Шекспир Уильям - Сонет 2. Переводик


Отзывы к стихотворению:  2

Отзыв добавил(а):   Светлана
Дата: 2012-01-16 00:47:58

И двести лет назад, и сто - любовь и боль - одно и то...
И триста лет пройдёт, она - всё также будет нам нужна.
--- Спасибо, стих очень понравился, и философия, и психология... Буду читать и Ваши стихи, и Райнера:
"И лишь теперь весна в душе моей.
Я стал спокойней, может быть сильней."

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2020-01-20 11:12:18

Стираются из памяти года,
Прошедшие в горячке!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2025 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации