пару ударений меня смущают - "охолОнувши" и "сбруЮ", так, во всяком случае, диктует размер.
и с билингвизмами такая штука происходит занятная часто, что дедлайн в русском языке оказывается существительным мужского рода, поэтому здесь уместнее будет "за ним"
В русской поэзии ударения, если непринципиально, можно переставлять.
А со втором уточнением соглашусь!
Благодарю, Евгений!
мм, буду знать, никогда раньше русской поэзией не интересовался)
Юмор ценю и уважаю, за стёб презираю! Вы уж определитесь, пожалуйста!) 
ох, Игорь, это Вы уж сами со своей градацией определитесь пожалуйста. просто коль уж Вы свой ответ начали прямо-таки вещая с позиции "русской поэзии", выходит, своими комментариями я Вас не убедил, что немножко в материале.
(кстати, по-прежнему сомневаюсь в жизнеспособности "охолОнувши" и "сбруЮ", не очень это походит на традиционные примеры "авторского ударения")
См.: Джеральд Смит, "Взгляд извне. Статьи о русской поэзии и поэтике". М..: 2002. ISBN 5-94457-031-8
Все мысли собраны в «разгрузку»!