Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2016-09-30
Раздел: любовные

Из Джона Китса сонет 19

Зол и порывист, шепчется шальной (19)
(Перевод)
Порывы злого ветра там и тут,
В траве, в листве, среди сухих кустов.
Уж скоро приближенье холодов,
Но вновь меня пути – дороги ждут.

И не страшна капризная погода,
Промозглый воздух, шорохи ветвей.
Ведь расстояния влекут сильней,
И голубые дали небосвода.

Я переполнен добрым настроеньем
И чувствую тепло со всех сторон.
От Джона Мильтона под впечатленьем
Он в «Люсидаса» сильно был влюблен,

В прекрасную Лауру, без сомненья,
В Петрарку, что был славой окружен.
2016


Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   3


Общее количество просмотров:  369




Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2026 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации