Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2019-01-04
Раздел: любовные

Прекраснейшей из дев


перевод стихотворения Эмили Элизабет Дикинсон

Сегодня у моей желанной грусть.
О, Боже, будет пусть всегда довольна!
Частицу жизни я отдать решусь,
Чтоб юности добыть для милой воду.
Я всё отдам прекраснейшей из дев,
С восторгом, и скажу: "Давай, владей".

Увы, я всё тебе уже отдал:
Богатство - это пыль дорог минувших.
Ты для меня небес далёких дар,
Моя находка, девушка в веснушках.
Даю сегодня робости я бой,
Молю: позволь мне быть с тобой.

Просей сомненья с головы до пят
И, коли нет меж нами ничего,
То выброси, как гобелен, меня,
Забудь желанья трепетный огонь.
Чиста, как самый-самый первый снег.
Я так боюсь твоё услышать "нет".


© Copyright: Анатолий Колотушкин, 2018
Свидетельство о публикации №118050104131

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

1


Количество просмотров пользователями:   3


Общее количество просмотров:  439



Другие стихи автора:


Баллада о деде
Весенние гимны
Поэзия без отрыва от садоводства
Человек - особое созданье
Пожелания - 2019


Отзывы к стихотворению:  1

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2025-06-14 06:58:17

Богатство - это пыль дорог минувших!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2026 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации