Поддерживая борьбу с англицизмом в русском языке убираю слово пранкстер.
*******"******************
В старинном городе, давным-давно,
Жил был учитель и мудрец, как ведает нам книжка.
Учеников вокруг него полным-полно
И среди всех, один был маленький плутишка.
Решил учителя малыш подставить без потуг,
Или точнее скажем - облапошить.
Пошел однажды на цветущий луг
И бабочку поймал закрыв в ладоши.
Трепещет бедная её обуял страх.
Хитрец же наш к учителю подходит,
А бабочка щекочется в руках.
Но замер он, глаза ж свои отводит.
И улыбаясь говорит тихоня:
"Учитель мой ты сможешь распознать,
Жива ли бабочка, что я держу в ладонях".
А сам готов ладони крепко сжать.
Учитель же не глядя на парнишку,
Ему ответил, - Всё в твоих руках,-
В просак поставив мелкого плутишку,
Интригу превращая в пыль и прах
*****************************
(В старинном городе, давным-давно,
Жил был мудрец, а по Китайски Мастер.
Учеников вокруг него полным-полно
И среди всех один был мелкий пранкстер.
Решил он мастера подставить без потуг,
По русски это значит облапошить.
Пошел однажды на цветущий луг
И бабочку поймал закрыв в ладоши.
Трепещет бедная её обуял страх.
Наш пранкстер же к учителю подходит,
А бабочка щекочется в руках.
Но замер он, глаза ж свои отводит.)
|