Она была легка и грациозна
Винтажным росчерком в её портрете
Художник написал полуденную страсть...
Она скользила в танце виртуозно,
Как если б с Терпсихорою* в дуэте
Все ночи напролёт выплясывала всласть.
Её стегали взглядами мещанки,
И в снах она являлась кавалерам,
Тревожа их чертей, в фантазиях дразня.
Она б могла податься в куртизанки
И кратким отдаваясь адюльтерам,
В роскошестве парить, тугой мошной звеня...
Могла укутаться как в шёлк грехами,
Обменивая дар на луидОры
На Гревской площади*, где Эсмиральды след...
Но утирая слюни рукавами,
От похоти потевшие сеньоры,
Похвастать не могли: "Моей была Арлетт"...
В ней было всё: потоки бурной Сены.,
Шарм улиц и шального солнца бронза,
И вольный, бесшабашный ветер арменаз*...
Она на мир глядела, как со сцены
Обласканная публикой Алонсо,
Как смотрит ювелир на редкостный алмаз.
Арлетт, Арлетт - очей мужских услада,
И муза для влюблённого поэта,
Что следует за нею всюду словно тень...
Но будет и Арлетт под звездопадом,
Придёт в душе весны на смену лето
И страстная любовь накроет точно сень.
*Терпсихора - в древнегреческой мифологии покровительница танцев и хорового пения
*Гревская площадь - площадь в Париже, упомянутая Виктором Гюго в романе "Собор Парижской богоматери"
*Алонсо - известная кубинская балерина.
*арменаз - западный ветер в одном из районов Франции
|