Облако тегов |
Автор стихов: Егорова ОльгаВсего отзывов получено: 6038 Список отзывов: Отзыв добавил(а): Цветков Николай Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Попутчики... Да... жизнь чудесный поезд!
Отзыв добавил(а): Ковтун Василий Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Созвучие душ, их унисон. В тиши совместно вознеслись, росой под утро пролились и капля с капелькой сплелись... Отзыв добавил(а): Пономарёв Алексей Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Но жизнь имеет грани и абзацы. - это точно! Отзыв добавил(а): Матахин Василий Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Прекрасные строки, Оля! А все светлое из памяти не уйдёт! Отзыв добавил(а): Богатырева Людмила Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Оля, замечательно!
Отзыв добавил(а): Пылаева Ольга Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Красивый и грустный сонет.
Отзыв добавил(а): Коровичев Сергей Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Один цветок из возможного букета сонетов!
Отзыв добавил(а): Полевая Екатерина Отзыв к стихотворению: Познав с тобою единенье душ... Прекрасный сонет о любви, Оля!
Отзыв добавил(а): Матахин Василий Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Замечательно, Оля! Прекрасный стих! Отзыв добавил(а): Пылаева Ольга Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Спасибо, Катерина, за твой перевод, тоже отлично получилось! Отзыв добавил(а): Пылаева Ольга Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Молодец, Оля!
Отзыв добавил(а): Полевая Екатерина Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Молодец, Оля!
Отзыв добавил(а): Ковтун Василий Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Великолепно. Мне кажется, что перевод Ваш более яркий. Оригинал бы прочесть. Отзыв добавил(а): Цветков Николай Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Ах, Боже мой! Шекспир нам дарит слово!
Отзыв добавил(а): Коровичев Сергей Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Получилось хорошо! И сравнить есть с чем, невольно.
Отзыв добавил(а): Богатырева Людмила Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Оля, у тебя способности переводчика проснулись, это так замечательно!
Отзыв добавил(а): Барченкова Ольга Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Прекрасный перевод шекспировского сонета! Восхищена,
Отзыв добавил(а): Пономарёв Алексей Отзыв к стихотворению: Уильям Шекспир. Сонет 43. Перевод Жаль с английском я не в зуб ногой!
Отзыв добавил(а): Ковтун Василий Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Гимн весне, а лосю гон. Тоже чувствует ведь он. Ему ветер ерунда. Поорать - вот это да.
Отзыв добавил(а): Богатырева Людмила Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Какая у вас энергичная весна!
Отзыв добавил(а): Матахин Василий Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Замечательно, Оля! Весна идёт, Весне дорогу! Отзыв добавил(а): Цветков Николай Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Тренировка на участке...
Отзыв добавил(а): Пылаева Ольга Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Погода разная теперь,
Отзыв добавил(а): Коровичев Сергей Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Теплом не обольщайтесь, мэм!
Отзыв добавил(а): Соловьянова Ольга Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Молодец, Оля! С отличным настроением, с надеждой на лучшее... А умения чувствовать красоту тебе всегда присуще. Отзыв добавил(а): Пономарёв Алексей Отзыв к стихотворению: Весенний калейдоскоп Все желанья свои устремим
Отзыв добавил(а): Барченкова Ольга Отзыв к стихотворению: Прелестная Агата " Села мухе на плечо
Отзыв добавил(а): Пылаева Ольга Отзыв к стихотворению: Прелестная Агата Пошутила, Оля, ладно,
Отзыв добавил(а): Щербатюк Юлия Отзыв к стихотворению: Вновь в белом город за окном... Очень красиво и напевно, Ольга! Понравилось! Отзыв добавил(а): Матахин Василий Отзыв к стихотворению: Прелестная Агата Дед небезызвестный
|
![]() Сopyright © 2008-2026 Все права защищены Ti-Poet.ru Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru Информация для рекламодателей | Наверх |