8))) Спасибо за прочтение. Причал удачи – является аллегорией (также как и: страна удачи, улица удачи, облако удачи – т.е. любое место, где удача водится, живет, произрастает. В данном случае из банального требования рифмы на глагольные окончания «ал», автором выбран именно причал). Учитывая, что удача вполне себе является условным изображением абстрактной идеи, то автор взял на себя смелость и выдумал (привнес свою идею) причал, где водится удача. Грубо говоря строка «не нашел удачи причал» - сводится к: «остался в жизни неудачливым лохом» - но согласитесь это не столь поэтично 8)))
Да и как-то сумбурно и неритмично.
Удачу ловил, выбиваясь из сил,
Упав на колени просил и молил.
Её зазывал, уговаривал, врал,
Увы! Не нашёл я удачи причал.
Может так лучше! Извините за вторжение.
И вам спасибо за прочтение. 8))) Теперь к сути. Ритмичность соблюдена более чем: судите сами, банальный размер строк по наполненности слогами 10 – 10 – 10 – 9 уже создает очевидный ритм – его не возможно избежать, ввиду того, что он достигнут «бедными», глагольными рифмами. Опять же ударные слоги в каждой строчке равно чередуются с закрытыми, безударными. Один через два – это опять же ведет к четкому ритму – этакому метроному слов. По поводу сумбура – это мне немного не понятно, но вы видимо о куче действия, которое не вяжется в логическую цепочку. Если – да, то имею в свое оправдание (8)))) сказать следующее: как уже было сказано, наличие простой глагольной рифмы – является сутью стихотворения, именно глаголы дают понятие читателю, что человек все свое время именно так и тратит в поисках удачи: врет, ловит, выбивается из сил, падает, просит, зовет, зазывает и т.д. То есть автор хочет показать абсурдность поиска, именно ПОИСКА удачи. Буквальность в способах получения удачи, доведенная до абсурда, показана автором в словах: «уговаривать, врать, звать». Уже было сказано об абстрактной сути удачи (пост выше) и в стихотворении автор, иронизирует над персонажем, заставляя последнего применять реальные методы к нереальному, абстрактному предмету. Ваш вариант хорош, спасибо. Я лишь настоял бы на слове «но», вместо «увы». Дело в том, что междометие «увы» - оно отражает некое сожаление, такую легкую грусть, мол – ну, не получилось, вот и черт с ним: «я сдал все экзамены, но, увы, не поступил»; «я купил лотерейный билет, но, увы, не выиграл»…такое знаете, легка досада. А союз «но» - в данном контексте стихотворения жестко и безапелляционно говорит: мол, ты все сделал что мог «…ловил, искал, просил…», НО…ничего у тебя не выйдет, не поймать тебе удачу. И не пытайся. Т.е. автор усиливает отказ персонажу в поимке удачи. Автор дает понять читателям, что чтобы вы ни делали – вам не поймать удачу. Ну, как то так 8))) Спасибо за ваш вариант и за внимание к моим 4-кам.