Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2012-08-30
Раздел: любовные

ТІЛЬКИ МИ!

Володимиру

Духм’яна ніч, барвистих трав,
Лиш подихи несмілі...
Серпневий місяць гордо став,
І сяють зорі білі.

А ми стежиною ідем,-
Тримаєш мою руку.
І щастя сиплеться дощем...
На втіху чи на муку?

В полон твоїх сумних очей,
Твоїх обійм ласкавих.
Таких же лагідних ночей
Я безоглядно впала.

Мені несила говорить,
Про те, що відчуваю...
Душа від радості бринить,
Від ніжності співає!

Серпень 1995 року.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

1


Количество просмотров пользователями:   31


Общее количество просмотров:  2002



Другие стихи автора:


Я ВСЁ ЕЩЁ РЯДОМ...
ВОТ И ПРОМЧАЛОСЬ НАШЕ ЛЕТО.
Не Те...
ЕЩЁ РАЗ О ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ…
ЗОЛОТАЯ... (О! Сколь в тебе...)


Отзывы к стихотворению:  13

Отзыв добавил(а): Колмаков   Александр
Дата: 2012-08-30 19:36:11

Отличная лирика Юлия! А язык украинский какой певучий, мелодичный! Спасибо.

Отзыв добавил(а): Ляхов  Игорь
Дата: 2012-08-30 20:16:21

Песня!!!

Отзыв добавил(а): Белякова  Нина
Дата: 2012-08-30 22:18:27

Замечательно. Действительно, язык поёт да ещё такими словами...

Отзыв добавил(а): ВЕТКА  СИРЕНИ
Дата: 2012-08-30 23:31:16

Очень понравилось!!!

Отзыв добавил(а): Михин  Николай
Дата: 2012-08-30 23:58:03

Восхитительно! Нежно и певуче! Николай Михин

Отзыв добавил(а): Ио  Мария
Дата: 2012-08-31 13:08:40

Настолько ласково....с пясшчотай**********что произнести что то после прочтённого -грубо****

Отзыв добавил(а): Кучерук  Александр
Дата: 2012-09-02 13:43:04

Дуже гарно!

Отзыв добавил(а): Бредихин  Аким
Дата: 2012-09-23 20:58:57

Як на мене, то це найкращий україномовний вірш на сайті. Дуже радію і пишаюсь Вами, Юліє!!!

Отзыв добавил(а): Белошапка  Евгений
Дата: 2012-09-30 16:18:06

Замечательно! Именно так!

Отзыв добавил(а): Михин  Николай
Дата: 2012-11-15 19:22:03

Я просто в восторге! Николай Михин

Отзыв добавил(а): Чубиков  Александр
Дата: 2015-03-23 04:04:35

Вольный перевод.

Душиста ночь цветущих трав,
Тих ветерок не смелый,
Как серп на небе месяц стал,
И звёзды шлют свет белый.

Мы узкой тропкою идём,
Мою ты держишь руку.
И счастье сыплется дождём
На счастье иль на муку?

И я в плену твоих очей,
И ласковых обьятий.
Таких же трепетных ночей
Хотела раньше знать я.

И нету сил мне говорить,
О том что ощущаю.
Душа моя светлей зари
От радости без краю!
роза роза роза

Отзыв добавил(а): Туманов  Игорь
Дата: 2015-05-12 16:01:24

ПЕРЕВОДИТ САША ЧУБИКОВ...

Переводит Саша Чубиков
с украинского тебя.
Сколько чувства не без чудиков -
запорожцев Октября.

Каждый день - по прибавлению
перевода, каждый текст
изучает, словно Ленина
изучал ХХ-й съезд.

Интересней с переводчиком.
Пусть и не Коровьев... но
очень человеку хочется
заглянуть в твое окно.

Стать на время гарным парубком,
обратить вниманье-свет
на ухаживанья данныя...

...А тебя на сайте нет.

улыбается

Отзыв добавил(а): Щербатюк  Юлия
Дата: 2015-05-13 22:51:09

Улыбнул! да



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2025 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации