По завету плачет голубь.
Цыц, прискорбник малодушный...
Кто мудрец, тот ходит голым,
Притворяясь несведущим.
По завету люди жили,
Продираясь через терни.
По навету заложили
Тех, кто тужился безмерно.
У слепца тугие веки,
У глухого жизнь бесшумья.
Равнодушные - калеки -
Слепы, глухи на раздумья.
Не суди. Вне полномочий
Те, кто попристойней зверя.
Где юнцы древнее ночи,
Седобородые юнее.
*****************
Хор:
Что налево, что направо,
Тут короли, там простаки.
Все - пустынная отрава,
Гнутся, дохнут от тоски;
Иль от глупого безделья,
Киснут со смеху и зелья,
Но ни плебеи, ни их знать,
Никто не хочет умирать...
Но ни кумиры, ни их рать,
Никто не хочет умирать...
Никто не хочет умирать...
14.04.13
******************
The Skull
The dove deplores upon the precept.
Hush, thou apprehensive griever!
Who's a wise-man marches naked,
Acting like a dunce mischiever.
People lived upon prescript,
Tearing through a blackthorn lane.
Due to slander were deceived
Those who puffed in overstrain.
One with tight eyelids is blind,
Life of deaf is full of still.
Apathetic are confined,
Blind and deaf to mindful will.
Do not judge. Thou have no right,
Blaming righteous than a beast.
Where the youth is old as night
Silver-haired are age decreased.
*****************
Chorus:
Same on the left and on the right
Here are kings, there - simpletons
All is lorn and poisoned sight
Arching, dying from their mourns.
Or because of fullish leisure
Souring due to drinking pleasure.
But neither commoner nor sire
Wants seize his living and expire,
But neither idol nor admirer
Wants seize his living and expire...
Wants seize his living and expire...
13.12.13 translated from Russian by author.
|