Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Автор: ТП Battle



Публикация: 2014-12-16
Раздел: без раздела

ЧЕМПИОНАТ САЙТА. ДУЭЛЬ «Принесенные ветром»

Голосование происходит в отзывах на данной странице. Читатели должны расставить работы в порядке убывания – от лучшей к худшей, предпочтительнее под номерами. Лучший автор получит 3 зачетных балла, аутсайдер дуэли – 0.

Голосование в своей дуэли не учитывается.

В интересах честной борьбы не рекомендуем никак обнаруживать связи между автором и псевдонимом – это касается всех пользователей, в т.ч. голосующих.
Подробнее о регламенте турнира - адр#ti-poet/stih.php?b=289546.

Голоса принимаются до 20 декабря включительно.




Любовь Егорова - Хуберт ван Иннис - Крис Хой - Рудольф Карпати

Тема: «Принесенные ветром»


Крис Хой

Ветер петляет в уныньи,
С крыши срываясь в мольбе.
Кто-то забрал мои крылья,
Чтоб не летала к тебе.

Чтоб не искала ответы,
Чтобы не стала твоей...
Стали короче рассветы,
Стали закаты длинней.

В доме с искусственным светом,
Чувства рождают как стих...
Мне принесенные ветром,
Возгласы мыслей твоих.

Словно послание с Выше,
В сердце звучат голоса...
Шепчут то громче, то тише,
Спорят то против, то за...!!!

Небо запачкано снегом,
С гарью прошедшего дня.
Я в двух шагах от побега,
В вечности ты от меня.

Полночь осыплется пылью,
Морозь раскрасит сады.
Кто-то украл мои крылья...
Главное - что бы не ты!


Рудольф Карпати

Принесенные ветром семена
Из проклятых Содома и Гоморры
Проникли в все немыслимые поры,
Раскрыв Иуд пришедших имена.

Отмеченные пеплом и трухой,
Самих себя восславив на знаменьях,
Они исчадят мир без промедленья,
Ведя в Аид истлевшею сохой.

За ними вереница верных слуг:
Шакалов подле омертвевшей плоти
Да генералов, изгнанных в почёте
От круговых предательских порук.

Втоптав добро в глубокой борозде,
Чтоб вероятно проросло не скоро,
Впускают в массы бешеную свору
Для удержанья ищущих в узде.

А тех, что всё же в силах убежать,
Легко заставить подчиниться страхом,
Вонзив стрелу, пропитанную прахом
В могучую несломленную стать.

Она, упав на серые цветы,
Распорошит пыльцу бездушья ветром,
Что разнесётся по земному с пеплом,
Сметая в пропасть светлые мечты.


Любовь Егорова

Принесённые ветром. Унесённые ветром.
И пришло ниоткуда, и ушло в никуда.
Невозможно измерить теперь километры, –
От подарка судьбы нет уже и следа.

Но ещё, говорится в народе, не вечер.
Этот день неудачный, он, просто, – не мой.
И поэтому с ветром я жду новой встречи,
И стою всё с протянутой правой рукой.

Ожидаю так долго, что очень устала.
Мысль одна за другой, чтоб закончила ждать.
Но имея всего, что мне надо, немало,
С щедрым ветром тем встречи ищу я опять.


Хуберт ван Иннис

Прощаемся! Не надо лишних слов,
короткое и вечное прощание.
А в правде пролегает у основ
кристально откровенное молчание.

Прощаемся! Не тронь моей руки,
пускай рассудит правда нас и годы.
Нам вместе с снегом ветры принесли
душевные, глубокие невзгоды.

Весна заменит зиму танцем света,
а после лета краски... Всё пройдёт.
И времена спустя столкнёмся где- то,
как чуждые,
в спокойствие одеты,
где стану я не та и ты не тот.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

3


Количество просмотров пользователями:   38


Общее количество просмотров:  1032



Другие стихи автора:


ЧЕМПИОНАТ САЙТА. ДУЭЛЬ «Липкий страх»
ЧЕМПИОНАТ САЙТА. ДУЭЛЬ «Нависшая тень»
ЧЕМПИОНАТ САЙТА. ДУЭЛЬ «Автострада»
ЧЕМПИОНАТ САЙТА. ДУЭЛЬ «Практика большого взрыва»
ЧЕМПИОНАТ САЙТА. ДУЭЛЬ «Лунный свет»


Отзывы к стихотворению:  25

Отзыв добавил(а): Кучерук  Александр
Дата: 2014-12-16 22:43:55

1 Хой
2 Егорова
3-4 Иннис Карпати

Отзыв добавил(а): Кучерук  Александр
Дата: 2014-12-20 16:54:27

И чего непонятного. Оба нетуды. Какое хотите такое и давайте.

Отзыв добавил(а): Аля  Кио
Дата: 2014-12-16 22:57:57

1 Крис Хой, Любовь Егорова (искренние чувства, которым хочется верить...)
2 Хуберт ван Иннис
3 Рудольф Каррати

С уважением и благодарностью за Творчество да

Отзыв добавил(а): Александров  Сергей
Дата: 2014-12-16 23:15:38

1. Карпати - по-моему, самый интересный стих.
2. Егорова, Иннис - не смог выбрать худшего из них
3. Хой - немножко отстал от предыдущих.

Отзыв добавил(а): Лобахин  Виталий
Дата: 2014-12-16 23:25:25

1- Рудольф Карпати
2- Крис Хой
3- Хуберт ван Иннис
4- Любовь Егорова

Отзыв добавил(а): Луцко  Евгений
Дата: 2014-12-17 00:11:43

1. -
2. Хой
3. Карпати
4. Егорова, Иннис

Отзыв добавил(а): Нисковских  Сергей
Дата: 2014-12-17 02:33:20

1. Хой
2. Карпати
3. Егорова
4. Иннис

Отзыв добавил(а): Михайлова  Виктория
Дата: 2014-12-17 03:13:53

1 Любовь Егорова
2 Хуберт ван Иннис
3 Рудольф Карпати
4 Хой

Отзыв добавил(а): Русина  Ирина
Дата: 2014-12-17 06:08:02

2. Любовь Егорова и Крис Хой (вот только знаки препинания наставлены - именно наставлены - так, что даже смысл теряется. И еще: "мороСь". Еще, правда, очень смущает "с Выше" - может, автор какой-нибудь особый смысл вкладывал в подобное написание...)
3. Рудольф Карпати
4. Хуберт ван Иннис (за "годы-невзгоды")

Отзыв добавил(а): SOBOLEVA  ELINA
Дата: 2014-12-17 09:14:27

1 Крис Хой
2 Хуберт ван Иннис
3 Рудольф Карпати
4 Любовь Егорова

Отзыв добавил(а): Щербатюк  Юлия
Дата: 2014-12-17 20:23:39

1.Хой
2. Карпатти.
3.Иннис и Егорова.

Отзыв добавил(а): Волков  Владислав
Дата: 2014-12-17 20:31:08

1. Егорова
2. Карпати
3. ван Иннис
4. Хой

Отзыв добавил(а): Старкова  Елена
Дата: 2014-12-18 00:50:15

2.Карпати
3.Егорова, Хой
4.Иннис

Отзыв добавил(а): Черняева  Евгения
Дата: 2014-12-18 12:26:07

1. Егорова
2.Карпати
3.Иннис
4. Хой

Отзыв добавил(а):   Аким
Дата: 2014-12-18 13:07:40

1. Крис Хой;
2. Рудольф Карпати;
3. Любовь Егорова;
4. Хуберт ван Иннис.

Отзыв добавил(а): Винниченко  Руслан
Дата: 2014-12-19 08:28:22

1. Егорова
2.Карпати
3.Иннис
4. Хой

Отзыв добавил(а): Новоскольцев  Валерий
Дата: 2014-12-19 11:30:09

1. Рудольф Карпати
2. Любовь Егорова
3. Крис Хой
4. Хуберт ван Иннис

Отзыв добавил(а): Новоскольцев  Валерий
Дата: 2014-12-19 11:31:04

Кстати, "Унесенные ветром", в переводе на сербский, звучит так, - прохуяло са вихорем... улыбается

Отзыв добавил(а): Agency  by Taruba
Дата: 2014-12-19 12:16:12

Занятно)) Можно такую игру провернуть: Вы, Валерий, выкладываете сербское выражение, а пользователи подбирают наиболее забавный его перевод. Как Вам?

Отзыв добавил(а): Волкова  Надежда
Дата: 2014-12-19 19:07:35

1Хой
2.Егорова
3.Иннис
4.Карпати

Отзыв добавил(а): Михаил  Марусин
Дата: 2014-12-20 23:25:32

Егорова

Отзыв добавил(а): Agency  by Taruba
Дата: 2014-12-21 16:05:12

прием голосов завершен!

Отзыв добавил(а): Самоуков  Александр
Дата: 2014-12-22 01:19:20

1.Хуберт ван Иннис
2.Крис Хой
3.Любовь Егорова
4.Рудольф Карпати

Отзыв добавил(а): Хребтюгов  Анатолий
Дата: 2014-12-22 11:04:29

1. Егорова
2.Иннис
3.Карпати
4. Хой

Отзыв добавил(а): Nobari  Olga
Дата: 2014-12-23 09:01:07

1Егорова
2Карпати
3Иннис
4Хой



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации