Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Автор: Молнар Надя



Публикация: 2015-05-10
Раздел: без раздела

Трудности перевода

На твоем языке эта фраза была чудесней…

А потом – пустота. Снова трудности перевода.

Мы сидим и молчим на ступенях казенных лестниц,

На твоем языке, если любишь – даришь свободу.

На твоих поездах не доедешь до края света.

На моих – край не край. На моем языке нет края,

И нельзя замереть или даже мечтать об этом -

На моем языке без движения умирают.

На моем языке удержать нелегко, но важно,

Потому что зима, потому что вдвоем теплее.

На твоем языке в одиночку совсем не страшно,

С ним любой в сотни раз и решительней, и смелее.

На твоем языке для меня ни мольбы, ни песни,

На моем языке даже боль тебе незнакома,

Потому и молчим на ступенях казенных лестниц.

И полмира для нас - неизвестная идиома.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   1


Общее количество просмотров:  502



Другие стихи автора:


Мы с тобой стоп-кадр из прошлого...
Туфли
А там все так же не найти жилья…
(ДУР)ДОМ
PLAY-LIST



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2025 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации