Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2015-06-11
Раздел: без раздела

О предметах.

M.Dauthendey

Alle Dinge koennen sehen,
Sag nicht, dass sie blind dastehen,
Sag nicht, dass sie dunkel gehen.
Haeuser, Baeume, Wege, Wind,
Stuehle, Tische, Bett und Spind.

Alle Dinge koennen denken,
Nicht nur Stirnen Geist dir schenken,
Alle Dinge Geister lenken:
Kleine Muecken grauer Zug,
Spinnwebfaden leis im Flug.
Jeder Grashalm denkt genug.

Und es lieben alle Dinge,
Wie die Voegel mit Gesinge
Liebt sich alle Welt im Ringe.
Eines hin um andern draengt,
Jedes seine Lust sich faengt.
Immer Lust an Lust sich hängt.


Перевод Амалии Ренге:

Умеют все предметы видеть,
Не говори:"Они слепы!"
Словами можно их обидеть,
На доброту мы все скупы.
Дома, деревья, камни, ветер,
Кровать и шкафчик, стол и стул
Как видят? Вряд ли вам ответит
Кто-либо, на любом посту.

Умеют думать все предметы,
Умеют мыслить, как и мы,
И в души все они одеты,
И мысли не берут взаймы.
А все живое вторит им:
И пауки, и комары,
Еще, без шуток, повторим:
Все думают: трава, бугры...

Умеют и любить предметы,
И каждый может быть любим.
Вот птичий гимн любви и свету
Звучит под небом голубым.
А радость множилась, толкалась
И собиралась в низку бус,
Любовь кружилась и смеялась,
Ее нам подарил Иисус.



Понравилось? Поделитесь с друзьями!

9


Количество просмотров пользователями:   37


Общее количество просмотров:  954



Другие стихи автора:


Маме.
Новые чувства.
Святая, единственная, божественная.
Бесприданница.
Люблю, когда...


Отзывы к стихотворению:  14

Отзыв добавил(а): Капелька  Елена
Дата: 2015-06-11 18:06:52

Хорошо получилось, Амалия. И очень интересно. Спасибо, что познакомили нас с таким нестандартным взглядом на мир. Однажды я написала сказку про лампу для своего сына. Сейчас вспомнила о ней, потому что мысль о том, что все предметы умеют думать и чувствовать, очень перекликается с содержанием этой сказки. Спасибо.роза роза роза

Отзыв добавил(а): Луцко  Евгений
Дата: 2015-06-11 18:42:39

А не могли бы Вы указать в оригинале на то место, из которого в переводе вырос Иисус?

Отзыв добавил(а): Demen-Keaper  11
Дата: 2015-06-11 20:40:06

Амалия.....БРАВО Барышня!!!!!))))))
Прекрасная работа.....ей-ей......великолепно.......))))))
Философски....умно.....и....Бог.....))))))
Он тут не лишний......)))))))
Рад знакомству......))))))

Отзыв добавил(а): Папа Стервятник 
Дата: 2015-06-11 20:45:44

Как по мне лишний там Иисус...но переводы ита сложно

Отзыв добавил(а): Михин  Николай
Дата: 2015-06-12 18:35:38

Отлично переведено! во! роза Николай Михин

Отзыв добавил(а): Skulkin  Alex
Дата: 2015-06-12 18:56:56

Привет из Шверина

Отзыв добавил(а): Ренге  Амалия
Дата: 2015-06-13 00:01:37

Благодарю всех, кто уделил внимание моему скромному творению, прочел и оставил свое мнение.

Отзыв добавил(а): Patskevich  Yelena
Дата: 2015-06-13 18:34:23

Не знаю, причём тут Иисус. Но, если предметы умеют думать, ну а живые существа тем более, то любовь нам дарит всё вокруг. Понравилось, рада знакомству с Вами. Живу в USA.
Лена

Отзыв добавил(а): Михин  Николай
Дата: 2015-06-16 20:30:06

роза роза роза Николай Михин

Отзыв добавил(а): Жижин  Виктор
Дата: 2015-06-17 15:32:58

Рад заочному знакомству и поздравляю с хорошим дебютом на сайте!
да роза

Отзыв добавил(а): Хребтюгов  Анатолий
Дата: 2015-06-17 16:10:05

Когда-то я изучал немецкий. Но почти его уже забыл. Так что качество перевода оценить не могу. Но результирующее стихотворение мне понравилось.

С теплом,
Анатолий.

Отзыв добавил(а): Михин  Николай
Дата: 2015-06-18 15:06:07

Амалия, пиши ещё, у тебя хорошо получается. роза
Николай Михин

Отзыв добавил(а): Ренге  Амалия
Дата: 2015-06-18 15:40:58

Благодарю всех от души за теплые слова и рада знакомству!

Отзыв добавил(а): Пылаева  Ольга
Дата: 2015-06-23 08:03:08

Мне тоже очень понравилось! Немецкий знаю, хотя уже стал забываться. Перевести так точно не смогу, но читать приятно на обоих языках. Спасибо,Амалия!
Дебют замечательный! роза роза роза



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации