Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2016-02-04
Раздел: гражданские

Из провинции Ци.

Письмо
последнего философа неизвестной китайской школы
последнему императору неизвестной китайской династии.

В провинции Ци циклично идут реформы:
прокламации, акции, акты, проценты, центы.
Дефицит целомудрия превышает допустимую норму.
Количество нищих прямо пропорционально числу доцентов.

В провинции Ци колесницы цепляют цугом. –
Движенье гуаней к цели идет отнюдь не по средствам.
Циклоиды – в городах, чахнет земля по плугу.
Стену воздвигли сами – некуда, значит, деться.

В провинции Ци популяции нет прироста.
Рождаются и умирают тайно, по нелегальным схемам.
Живут неизвестно чем и как, по непонятным ГОСТам…
Похоже, что всякий ци воздвиг свою малую стену.

Вмешайтесь в дела, император, провинции Ци!
Пришлите «бессмертный полк», но не элиту «вечных»!
Иначе, вся Поднебесная может отдать концы!
…Впрочем, есть шанс причалить… В горах…
Тянь-Шаня, конечно.


Примечания:

Ци – ( 氣 ) пневма, эфир, воздух, дыхание, энергия, жизненная сила

夫天地之气,不失其序;若过其序,民乱之也。 Ци неба и земли не должны нарушать свою последовательность, если последовательность не будет соблюдена, это приведет к смуте в народе — перевод М. В. Крюкова В «Трактате о внутреннем» («Нэйцзин») сказано: «Там, куда проникает вызывающее болезнь нарушение, определённо имеется недостаток ци.»
Циклоид - человек с отклоняющимися от нормы формами, которые занимают промежуточное положение между здоровым и болезненным состоянием.
Этим формам присущи в некоторой степени осн.психические
симптомы циркулярных (маниакально-депрессивных) психозов.
Циклоидные люди являются преимущественно общительными,
добродушными людьми, с которыми можно договориться, которые понимают шутку и принимают жизнь такой, какова она есть.
Они ведут себя естественно и открыто, у них много друзей.
В их темпераменте часто есть теплота и мягкость.
Циклоиды, у которых депрессивные явления выражены
в более яркой форме, часто являются обходительными одиночками,
не относящимися, однако, враждебно к обществу людей.

Название Тянь-Шань по-китайски (天山) означает «небесные горы».

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

2


Количество просмотров пользователями:   8


Общее количество просмотров:  729



Другие стихи автора:


И так непросто жить...
РОМАНС А ЛЯ ВЕРТИНСКИЙ_АВГУСТ 1914
ПОЭМА ПУТИ
СНЫ ДРУНГАРИЯ ВИГЛЫ
РУССКОЕ БУСИДО


Отзывы к стихотворению:  2

Отзыв добавил(а): Михайлова  Виктория
Дата: 2016-02-04 10:51:17

интересное

Отзыв добавил(а): Русина  Ирина
Дата: 2016-02-04 13:43:30

Суперсодержательное письмо. И ведь в нашей провинции Ци такая же фигня...



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2024 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 1
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации