А у Локсли бы комплект.
Как рекламный тот прожект.
Дама враз в него влюбилась,
Словно в свадебный буклет.
Разомлел и парень Гуд.
Вмиг возник влеченья зуд.
Чувства не кило урюка,
Ну, и не изюма фунт.
Полялякав по душам,
Приоткрылась тут Сезам.
И возник союз любовный,
Злой разбойник, и мадам.
Шервуда лесной массив,
Шайку Робина укрыв,
Нарицательным стал лиху,
Ужас в путников вселив.
Леса вольные стрелки,
На разбой весьма легки.
Но они не грабят бедных,
Грабить бедных не с руки.
А у местных всех господ,
Денег, аж невпроворот.
И у них разбойник Робин,
Займы крупные берёт.
Шериф и Гизборн сбились с ног,
Рыская в пыли дорог.
Только тщетным тем потугам,
Дуля с маслом, весь итог.
Не поймать им «дух лесной».
Ведь в округе люд честной,
Помогает Робин Гуду.
Он для них почти святой.
Алан, Тук, и малыш-Джо,
Делят с бедными добро.
Им внушил Азим, и Робин,
Что богатства, это зло.
Боль от этого рожна,
Принцу Джону не нужна.
Он ведь главный в королевстве,
Пока Ричарда нема.
+++
Время реченькой течёт,
Робин в Шервуде живёт.
Мэриан же на свиданье,
В замке милого всё ждёт.
+++
Но, придумал герцог Джон,
Как создать ворам кордон*,
Объявил он состязанья,
Для мужей, а не для жён.
*- пост лесной стражи.
Ведь по жизни Робин Гуд,
Был не только вор, и плут.
Никого за так британцы,
«Зорким глазом» не зовут.
В общем, Локсли был стрелок.
Он стрелял почти, как Бог.
Не пойти на состязанья,
Робин попросту не мог.
Победителя ж ждал приз.
Не жбан с элем, не стриптиз.
И конечно не бесплатный.
До Америке круиз.
А из золота стрела,
Наточёна, как игла.
Это Ричарда подарок.
Так трезвонила молва.
+++
По всей Англии стрелки,
Повынали оселки.
Точат ими свои стрелы,
Ставки ж очень велики.
+++
Как устроен классный лук?
Это толстый дуба сук,
Тетивой в дугу согнутый,
Для стрельбы с обеих рук.
Нацепить с осины стрел.
Чтобы верным был прицел,
С перьев сделать оперенье,
И пуляй, куда хотел.
Чтоб стрелять, как Аполлон,
Дюже меткий глаз нужён.
Меткий глаз такой бывает,
Лишь один, на миллион.
Чтоб тянуть английский лук.
Нужна так же крепость рук.
Коль с руками всё в порядке,
То иди стрелять на луг.
Чтоб без устали стрелять,
Нужна сила, ловкость, стать.
Чтоб ты был, если не герцог,
То уж граф, не дать не взять*.
*- На надгробном камне могилы Робин Гуда сохранилась едва различимая
эпитафия. Вот её текст: «Здесь, под этим небольшим камнем, лежит
Роберт, истинный граф Хантингтонский. Не было лучника искуснее его. И
люди звали его Робин Гуд. Таких изгнанников, как он и его люди, Англия
никогда не увидит вновь».
+++
Вот стоит мишеней ряд,
В них пуляют все подряд.
Стрелы оселком точёны,
С лёгким посвистом летят.
Из запущенных ста штук,
У пол ста кривой был лук.
И они, что там мишени?
Не попали даже в луг.
Остальные пятьдесят,
Хоть в мишени и летят,
Абсолютно не по центру
Стрелы, по краям торчат.
Под навесом герцог Джон,
Свитою он окружён.
Без оружия принц, ясно.
Зато пост вооружён….
+++
Состязаний первый тур,
В дудку дует трубадур.
С ложа Джон, на всё взирает,
Поедая ляжки кур.
Рядом друг его, шериф.
Сидит, губку прикусив.
Гизборн алкоголь разносит,
В кубки эля по-налив.
+++
У кого-то лук кривой.
Ну, а кто-то сам косой.
Кто не поразил мишени,
Те уехали домой.
В красном, шёлковом плаще,
С длинным луком на плече,
Дед с седою бородою,
Явный лидер, вообще.
Следом движется лесник.
Шанс стать лидером велик.
Со ста ярдов лупит в «грушу»,
Этот самый озорник.
Метко бьёт и великан,
С Кентервиля истукан.
Он не целясь попадает,
В полу фунтовый стакан.
А толстяк, на вид монах,
Тоже с меткостью в ладах.
Им запущенные стрелы,
Центр дырявят на щитах.
+++
Вот второй тур позади,
Всё тесней стрелков подбил.
Только три стрелка остались,
Кто в десятку угодил.
Номер раз, был лучник-дед.
Два, конечно флоровед.
Три, это толстенный боров,
Как священник он одет.
Принц кольцо своё берёт,
И судье его даёт:
- Тот достоин будет приза,
Кто в колечко попадёт.-
Тут святоша маху дал.
То есть в перстень не попал.
А лесник, почти не целясь,
Прострелил кольца овал.
И толпа вокруг ревёт:
- Вряд ли лучше кто стрельнёт!
И награду золотую,
Леснику пусть принц даёт!-
И под этот шум и гам,
Дед седой из лука, бам!
Лесника стрелу до перстня,
Расщепил напополам.
И толпа кричит опять,
Что Амур, ядрёна мать,
Ну, и Робин, что из Локсли,
Метко так могли стрелять.
Без сомнения, дедок,
Отстрелялся словно Бог.
Может даже сам Нечистый,
Деду победить помог.
Принц к себе стрелка зовёт.
Ему в руки приз даёт.
А тем временем Гай Гизборн.
Деда на прицел берёт.
Только Робина братва,
Не картофеля ботва.
Целясь в принца, предлагают,
Что, мол, Смерть, иль Живота?
Принц же оценив курьёз,
Так ответил на вопрос:
- Живота я выбираю!
И пусть всех хранит Христос!-
Принца злость растёт, как ком.
Как не злиться, коль кругом,
Над тобой смеются люди,
В спину тыкая перстом.
Так вот этот гадский смех,
Всё же возымел успех.
И принц сильно обозлился.
В Англии почти на всех.
А конкретно, на воров.
Норов Джоновский суров.
Только как прижать их к ногтю,
Без колодок и оков?
Но в угоду, местный шериф,
Обещал ему в загрив,
Приволочь и Робин Гуда,
За бумажный кредитив.
Шервуд дерзостью живёт.
Горек у богатых мёд.
Ведь бандит, который Робин
Грабить их не устаёт.
Все дороги через лес,
Контролирует балбес.
А бойцов из Ноттингема,
Лупит не щадя телес.
Только Гизборн, был упрям.
Как бычок испанский прям,
Хочет на живца взять Гуда,
А приманка, Мэриан.
+++
Леди в лес идёт тайком,
Лес второй стал даме дом.
А за ней в костюмах женских,
Шпики следуют гуртом.
Нюх оружие шпиков,
Он основа из основ.
Так вот с помощью слеженья,
Лагерь найден был врагов.
Пока Робин, Тук и мавр,
Меряют венок из лавр.
Те шпионы схомутали,
Безо всяких тар и бар,
И разбойных, и Мэриан,
По рукам, и по ногам,
Повязали Вэйзи люди.
В «Рай» свезли, но не к Богам.
А для Робина письмо,
Ножичком прикреплено.
Только вовсе не слезами,
Громко плакало оно.
Всем разбойничкам шериф,
Обещал «сосновый клифт»*.
Письмо с гербовой печатью,
И арабской вязи шрифт.
*- гроб
А для леди Мэриан,
Не колдун, и не шаман.
А сам Джон, он принц, мятежный,
Обещал принцессы сан.
Этот сан ей, как жене,
Словно розга по спине,
Ведь Мэриан, любовью к Гуду
Была радостна вполне.
Да и Робин не маньяк,
И уж точно, не слизняк.
Он любовь ценил высоко,
Словно рыцарь, не босяк.
Гуд, собрав своих стрелков,
Объявил, без дураков,
Что в беде его невеста,
Вместе с горсткой смельчаков.
Тук, как истинный толстяк,
Зарядил такой косяк:
- Осадив весь Ноттингем, и
Всех спасём мы. Как-то так!-
Возразил тут Джон-малыш:
- Нужно принцу дать бакшиш!
Ведь у банды есть заначка.
Типа с золота барыш!-
|
|