Hi*, Президент! На месяц старше я,
Поэтому позволь с тобой на ты.
Зайти мне в Белый дом к тебе нельзя,
В Кремле – без нас с избытком суеты.
Нам рандеву в реале не грозит –
Ты вождь страны, я гражданин другой.
Но одинаково душа болит
И пообщаться хочется порой.
Давай представим: кресла у реки,
В снэпбеках** нас обяжет быть дресс-код,
У головных уборов козырьки
Пусть защищают дум спокойный ход.
К чему нам скользких фраз официоз?
Агенты пусть охранной службы бдят
И отгоняют банды комаров,
Пока о жизни двое говорят.
И купол золотой тут ни при чём,
Уж лучше зонт от дождика носить!
Надежда есть – раскинувши умом,
С тобой отыщем способ мирно жить!
В итоге всё смертельное – на слом!
Подряд все бомбы, луки, ворох стрел.
Как думаешь, а можно ли при том,
Топор войны зарыть и - насовсем?
Такой приснился мне намедни сон,
Хотелось бы всё видеть наяву.
Смешно, конечно, но большой резон,
Есть в том, что к речке я тебя зову.
__________________________________
Hi * - краткое приветствие в неофициальном общении,
читается как "хай" и переводится - ";привет".
снэпбек** (snapback) - это разновидность бейсбольной кепки, отличающаяся прямым козырьком и регулируемой застежкой сзади
|