Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тегов


Публикация: 2009-07-16
Раздел: без раздела

The Beatles - She Loves You (перевод)


Она же любит, да!
Она же любит, да!
Она же любит, да!
Она же любит, да, да!

"Всё пропало", - думал ты,
И как будто в горле ком.
О тебе её мечты,
Я знаю, больше ни о ком!

Тебя всё любит,
Знаешь, неплохой расклад!
Она же любит,
Чему ты, должно быть, рад!

Словесами ты, поверь,
Чуть не свёл её с ума!
Поняла она теперь:
Не права была сама...

Она же любит, да!
Она же любит, да!
Вот такой расклад,
И ты, похоже, рад!

Тебе решать, мой друг,
Но это только страх.
И гордость ранит вдруг -
Скажи ей: "Прости, ах!"

Тебя всё любит,
Знаешь, неплохой расклад!
Она же любит,
Чему ты, должно быть, рад!

Она же любит, да!
Она же любит, да!
Вот такой расклад,
И ты, похоже, рад!

Вот такой расклад,
И ты, похоже, рад!

Вот такой расклад,
И ты, похоже, рад!

Да, да, да!
Да, да, да!
Да, да, да, да!

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

1


Количество просмотров пользователями:   48


Общее количество просмотров:  1805



Другие стихи автора:


***
Подруге
О самом сокровенном...
Джону Леннону
Модуляция (песня)


Отзывы к стихотворению:  6

Отзыв добавил(а): Кондрашов  Константин
Дата: 2009-07-16 13:44:06

А может "да" имеет смысл повторять трижды, как в оригинале? Или "да-а-а" предполагается растягивать? В любом случае отличный перевод! 10

Отзыв добавил(а): Каипецкий  Николай
Дата: 2009-07-16 14:22:16

Если повторять трижды, тогда в ритм не влезет)))

Отзыв добавил(а): Горюнов  Олег
Дата: 2009-07-17 02:48:29

Мне кажется все звучать должно все же на своем языке.

Отзыв добавил(а): Сулименко  Мария
Дата: 2009-08-05 15:49:33

Beatles - forever!

Отзыв добавил(а): REXTHER  F.
Дата: 2010-04-17 12:13:19

Перевод понравился, а вот отзыв Горюнова - нет. Родную-то поэзию большинство поэтов сайта не знает, а так ещё и мировую знать не будут. БЕЕЕЕ!

Отзыв добавил(а): Матахин  Василий
Дата: 2018-02-08 14:03:48

Замечательный перевод и текст на музыку легко ложится! во!



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2023 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения просим направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 4
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации