Амфибрахием
Шунэс ту? - багала мро рув
Дро вэш, кай чивэл чён о руп.
Рувэскрэ гилятыр бавал
Ровэла - башэна ясва.
Дыкхэс ту? - парны длэнго чюр
Э рат ростходя упрал дур,
Про лакрэ воздушна бая
Хачён мирикля-ягорья;
Лынай сыго джял уклисто...
Совэс ту? - совэс ту... мишто...
Подстрочник:
Ты слышишь? - поёт мой волк
В лесу, где льёт/сыпет месяц серебро.
От волчьей песни ветер
Плачет - звенят слёзы.
Ты видишь? - белую длинную косу
Ночь разложила наверху далеко,
На её воздушных рукавах
Светят бусы-огоньки;
Лето скоро ускачет верхом...
Ты спишь? - ты спишь... ладно...
Перевод совместно с Юлией Хапаловой:
Ты слышишь? Доносится вой
Из леса - для бури мой волк
Поёт, и, заплакав в ответ,
Она шелестит по траве.
Ты видишь? Нарядная ночь
Раскинула косу волной,
И месяц ей рад с барыша
Усыпать монетами шаль;
Но лето досталось ветрам...
Ты спишь? Вот и славно... пора...
|