17.09.2001
Когда от всяческого сброда
В литературе не вздохнуть,
Поэт уходит в переводы,
Но ждет его нелёгкий путь.
Тот путь не усыпают розы;
Он полон терний и угроз,
И, как сказал бы мастер прозы:
- Несчастий много довелось
На том пути познать поэту… –
Ещё бы, с каждым разным будь…
Неведомый большому свету
Поэт проходит крестный путь.
- Кому он нужен переводчик?
Важней для нас оригинал… –
А ты попробуй в пару строчек
Сонета уложить финал.
Поди, попробуй сделать это,
Чтоб всех сумело покорить
To be or not to be Гамлета
Созвучным Быть или не быть.
Но так уж повелось по миру,
Хоть он и отдал часть души
Аплодисменты лишь Шекспиру,
А переводчику – гроши.
Поэтому в ночи, украдкой,
При свечке, бегло, торопясь,
В потёртой выцветшей тетрадке
Он строчек заплетает вязь.
Страна очистится от сброда
И счастлива, как никогда,
Она забудет переводы,
Что создавал поэт тогда.
И станут прославлять те строки,
Что сочинял он в нищете,
Потом введут его в уроки…
Поэт – бессмертен! На щите!!..
|