По травам, всплакнувшим росой,
По тропам, протоптанным зверем,
С удавкой и ржавой косой
Бредет престарелая пери -
Костлявая жизни сестра,
С табличкой на шее: «Пора!»
Для пери доступны все двери
С любым хитромудрым замком.
Я шапочно с нею знаком.
Когда был распят и потерян,
Она под больничным окном
Стояла, гиенно ощерясь.
А Жизнь воспротивилась: «Нет!
Он глуп, но по юности лет…
И в сказки волшебные верит.
Ты рано явилась, сестра,
Ним сделано мало добра,
Но путь его долог и светел
В страну, где любовь - не игра,
Где счастье безмерное - дети».
И пери в обнимку с косой
Ушла по каменьям босой,
Со скрипом в изящном скелете
Под саваном бренда Кутюр.
Шопена прозрачный ноктюрн
Лекарством ложится на душу:
… Я снова беспечен и юн,
Наивней и все-таки лучше…
Как мой замечательный внук,
Который, отбившись от рук,
Упрямо родителей мучит
Стремленьем в свободный полёт.
А где-то по зеркалу вод,
По рощам, болотам, пустыням
На встречу со мною бредет
Зловещая пери - врагиня,
Костлявая жизни сестра,
С табличкой на шее: «Пора!».
Когда-то дойдет, но отныне -
И думать о ней не хочу.
*)Пе́ри - в иранской мифологии существа в виде прекрасных девушек :)
|