Вход для пользователей
   Логин
 [ Регистрация ]
   
   Пароль
  [ Забыли пароль ]
   
   
      
На развитие Ты-Поэт:
руб.



Облако тэгов

стихи  cnb[b  стих  cnb[  stihi  стихи поэтов  cnb[b gj'njd  сайт поэтов  cfqn gj'njd  сайт молодых поэтов  стихи молодых поэтов  поэты современники  поэты  gj'ns  поэт  poet  поэты современности  сайт стихов  сайт поэзии  cfqn cnb[jd  сайты стихов  cfqns cnb[jd  ты поэт сайт  ns gj'n  ты поэт  ns gj'n  тыпоэт  nsgj'n  ты - поэт  ns - gj'n  я поэт  z gj'n  япоэт  zgj'n  я - поэт  z - gj'n  опубликовать стихи  опубликовать стихи в интернете  где можно опубликовать свои стихи  где опубликовать свои стихи  jge,kbrjdfnm cnb[b  разместить стихи  разместить стихи в интернете  выложить стихи собственного сочинения  куда выложить свои стихи  стихи онлайн  стихи онлайн бесплатно  учимся писать стихи  стихать  новые стихи  неизвестные стихи  yjdst cnb[b  стихи про  cnb[b ghj  стихи про друзей  красивые стихи  стихи на день рождения  стихи с рождением  стихи с днем рождения  стихи ко дню рождения  стихи ко дню учителя  стихи учителю  . . .


Публикация: 2020-11-12
Раздел: тексты песен

Живущая неуёмно (эквиритмический перевод)

Она так суеверна.
Кот чёрный, кукла-вольт.
Девица, что наверно,
С ума меня сведёт.
Всё ищет ощущения,
Встреч новых при свечах,
Подвластна приключениям
В хронических ночах.

Она заставит в ливень без одежды танцевать,
Познать шальную жизнь, насквозь как пуля пробивать,
Но и боль не испытать!

Припев:
Будет твой черёд.
Живущая неуёмно
Со скалы столкнёт.
Живущая неуёмно.
Губы – красный мёд,
Её тело бесподобно.
Она тебя встряхнёт,
Живущая неуёмно.
Живущая неуёмно.
Живущая неуёмно.

Проснулись мы не вместе,
В гостинице один.
Без денег, в клочья сердце, -
В бокале клофелин...

Вино вместо воды тебя заставит заказать.
Вкусив её однажды, прежним ты не сможешь стать,
Без ума будешь страдать!



Эквиритмический перевод композиции «Livin' la Vida Loca» из репертуара Рики Мартина (авторы: Дезмонд Чайлд, Драко Роса).

Понравилось? Поделитесь с друзьями!


Количество просмотров пользователями:   6


Общее количество просмотров:  150



Другие стихи автора:


Помню время - тот час (эквиритмический перевод)
Не спит город (эквиритмический перевод)
Родное солнце (эквиритмический перевод)
Жёлтая звезда (посвящается жертвам Холокоста)
Счёт на убыль чисел (эквиритмический перевод)



Добавить отзыв:

(если необходим комментарий к отзыву - поставьте галочку перед ним)

Вы ввели: 0

отзыв автора стихотворения не лимитируется по нижней границе

улыбается   радостно смеющийся   грустный   подмигивающий   сердитый   сбитый с толку   плачущий   поцелуй   ангел   влюблен   роза   удивлённый
бее   дурак   во!   смущённый   стоп   да   устал   смеющийся   показывающий язык   не хулиганить

Посчитайте и введите ответ:






Сopyright © 2008-2021 Все права защищены Ti-Poet.ru
Права на все материалы, представленные здесь, принадлежат их авторам
Ваши вопросы и предложения можете направлять на admin@ti-poet.ru

Информация для рекламодателей

Пользователи Online: 2
Пополнение баллов
Сообщение Администрации
Письмо Администрации